Sonntag, 3. März 2013

From Gollum to Smaug in 3 - 2 - 1...

Ja, es ist noch nicht lange her, dass ich wegen meiner Mammutelfenbeinnadel in absoluten Gollum-Modus verfallen bin... Und den Effekt hat sie bis heute auf mich. Mittlerweile werde ich aber immer mehr zum Drachen - ich brauche mehr Nadeln, immer mehr, und wehe es kommt ihnen jemand zu nahe!
Not long ago I feel into full-out Gollum mode over my mammoth ivory needle. It still has the same effect on me, but apart from that, I am slowly turning into a needle dragon. I need more needles, more and more and more - and don't anyone dare to get close to them ;)

Zuerst brauchte ich Workshopnadeln. Als Teil eines Tauschgeschäftes hat mir Marcus zwölf wunderschöne Geweihnadeln geschnitzt, die sicherlich lange Jahre von Workshops überdauern werden. Alles Hirschgeweih, Längen zwischen 9 und 13cm. Gut arbeiten lässt es sich auf jeden Fall mit ihnen, die werden gute Dienste leisten. Dazu gab es für mich selbst eine richtig schön dekadente Spezialanfertigung: Da mir die Öhre seiner Nadeln grundsätzlich für meinen persönlichen Gebrauch zu klein sind (ich brauche nunmal meine 20m+ Mehrfacheinzüge), kriegte das Schätzelchen aus stabilisiertem blauen Ahorn kurzerhand drei davon. Einzelne der Workshopnadeln habe ich auch schon genutzt, insgesamt nervt mich aber die Öhrgröße. Drei habe ich außerdem für Färbeexperimente mit Krapp genutzt, dazu aber in einem anderen Beitrag mehr.
For my upcoming classes, I needed workshop needles. Marcus made my twelve of them from antler, durable and in various shapes and sizes (between 9 and 13cm). I've worked with some of them myself, but as I already predicted beforehand, his style of needle just has too small holes for my way of nalbinding - they don't hold enough yarn. Other than that, these are good tools and nice to work with. Because of that, I got a special custom made darling in the same trade: blue stabilized maple with three holes to hold multiple strands of yarn. Three of the workshop needles I also used for dyeing experiments with madder, but more on that in another post.

Außerdem hatte Amy in der Facebook-Nadelbindegruppe ein Bild von einer Nadel gepostet, die sie und ihr Mann geschnitzt hatten - ebenfalls Geweih. Als sie sie dann in den Shop setzte, konnte ich einfach nicht widerstehen und musste zuschlagen. Die "kleine" fällt in meiner Tasche mit ihren 16cm deutlich aus dem Rahmen (normal habe ich so 8-13cm, am liebsten 10-12cm), aber es arbeitet sich wirklich gut damit. Ich befürchte, ich muss in ein paar Monaten noch mehr Nadeln bei den beiden bestellen.
When Amy posted a picture of the newest needle she and her husband made in the Facebook nalbinding group, I couldn't resist grabbing it from her shop. Also made of antler, but quite a bit larger than most of mine at 16cm. But it works very well regardless. I fear I'll have to order more needles from them eventually.


Damit ist aber noch lange nicht Schluss - noch habe ich Platz in meiner Tasche, ich habe schon ein paar Angebote für neue Tauschgeschäfte, und zu Hause warten auch noch ein paar zurechtgesägte Rohlinge für weitere Eigenbauten... Schauen wir mal, was daraus wird!
This definitely is not over yet - there is still room in my needlecase. I already have a couple offers for more trades, and there are also some pieces of horn waiting for me at home that want to be turned into needles... Let's see what happens!

1 Kommentar:

  1. We're so glad you like the antler needle! I look forward to seeing all your needles as you collect them. I was telling my nalbinding class this morning about needles like yours with the multiple holes. I have to try one like that soon!

    AntwortenLöschen