Sonntag, 24. Februar 2013

Plutimikation

Da kündige ich groß an, in den nächsten Wochen mehr Zeit zu haben, weil Prüfungen vorbei - und verschwinde komplett von der Bildfläche. Der vorübergehende neue Wohnort in der Schweiz brachte wider Erwarten eine tägliche zwei-Personen-Strickgruppe (ich frühstücke jeden Morgen zwei Stunden mit meiner 97-jährigen Nachbarin und wir stricken und quatschen dabei fleißig) und einiges an zusätzlichem Sozialleben mit sich, so dass ich wenig Zeit zum Bloggen hatte - und das, obwohl es mittlerweile so einiges zu zeigen gibt.
My temporary new home in Switzerland has kept me away from blogging for a while now - I've been knitting/talking/breakfasting with my 97-year-old neighbor every morning and learning a lot from her, and I've actually worked on quite a few things to show here. And there's been quite a bit of other social life, too.
Aber heute gibt es erstmal etwas, was ich seit Anfang des Jahres immer wieder versprochen habe: genaue Bilder, wie ich beim Nadelbinden die Mehrfacheinzüge mache. Zur besseren Übersichtlichkeit nutze ich hier kurze Restfäden, mit denen die Stränge beim Färben abgebunden waren.
For today, I present: the long-promised pictures on how I manage to work with very long pieces of yarn in nalbinding. For better visibility, I use short leftover scraps of yarn.
 
 So sieht es normalerweise aus: ein einzelner Faden, ein Ende als "Arbeitsende" etwas länger gelassen.
This is what the basics look like: a single piece of yarn, the end you work with longer than the other.

Für einen Mehrfacheinzug misst man den Faden auf der gleichen Länge ab, mit der man normalerweise arbeiten würde, schneidet diesen jedoch noch NICHT ab.
For using multiple loops, you measure out a piece of yarn exactly like you would use normally. Do NOT cut it yet!

 Entlang dieses Fadens legt man dann eine Schlaufe, die etwas kürzer ist als der Anfangsfaden. Das überstehende Ende sollte so lang sein, dass man damit bequem arbeiten kann - etwa so weit, wie man sonst auch das eine Ende überstehen lässt.
Instead, add another loop of yarn along the length of this piece of yarn. It should be a bit shorter - because, as when working with only a single piece, you need a free end to work with.

Das Fadenende und die Schlaufe auf der gleichen Seite werden zusammen durch das Nadelöhr gefädelt.
Pull the loop and the end of your yarn through the needle together.

Bei dünneren Garnen und/oder größeren Nadelöhren können mit etwas Erfahrung auch zwei oder drei Schlaufen verwendet werden, so dass fünf bzw sieben Fäden durch das Nadelöhr gehen. Bei Netzgeweben in dünnen Garnen arbeite ich zum Teil sogar mit vier Schlaufen, also neun Fäden. Wichtig ist, dass dieser Wust an Fäden immernoch bequem durch das Gewebe gleiten kann - wenn man bei jedem Stich zerren muss, weil die Nadel stecken bleibt, ist niemandem geholfen.
When you have a bit of experience working like this, you can even use more than one loop. I often work with two or three, giving me five or seven layers of yarn in the needle. How many loops you use, greatly varies with the size of your needle's hole, the weight of your yarn and the stitch you work. When working nets in thin yarn, I sometimes even use four loops (nine strands running through needle) - but you should always look out that the amount of yarn can still go through your fabric easily. You don't gain anything if your needles gets stuck on every stitch and you have to force it through over and over again.

In dünnen Nadeln ist oft kein Platz für Nadelöhre, die groß genug für mehrere Fäden sind. Hier schafft eine Nadel mit mehreren Öhren wieder, in der jede Schlaufe ihren eigenen Platz bekommt. Ein zusätzlicher Vorteil dabei ist, dass sich die Schlaufen nicht so schnell vertüdeln wie in einem einzigen Öhr. Ich empfehle, den einzelnen Faden durch das oberste Öhr zu ziehen, um das Arbeiten bei kürzer werdendem Faden zu erleichtern.
Thin needles often can't accomodate more than one or two strands of yarn per hole. Here, a needle with multiple holes works very well: each loops gets its own place, with the additional advantage of less tangling. I suggest pulling the single strand through the top-most hole to make your work easier when the yarn gets shorter.

Hier sieht man recht gut, wie beim Arbeiten nach und nach eine Schlaufe nach der nächsten aus der Nadel gezogen wird. Die anderen Schlaufen bleiben damit unverändert, so dass die Länge des durchzuziehenden Fadens nahezu gleich bleibt.
Here you can see how you pull out one loop after the other. The other loops stay as they are until it's their turn, so the total length of yarn to pull through for each stitch stays almost the same.

Wichtig ist, eine ungerade Anzahl Fäden durch die Nadel zu führen - ansonsten zieht man mit der letzten Schlaufe den ganzen Faden aus der Nadel und muss neu auffädeln.
It is important to use an uneven number of strands running through your needle. Using an even number, you will suddenly find yourself holding a needle without yarn in it when you pulling out the last loop.

Falls noch irgendwelche Fragen sind, dürft ihr mir gerne einen Kommentar hinterlassen!
If you have any further questions or problems with this technique, feel free to leave me a comment!

Dienstag, 12. Februar 2013

Indigo

Ich war höchst fleißig in den letzten Tagen, habe gestrickt, gefärbt und insgesamt viel geplant. Das meiste ist noch nicht photographiert, aber hier schonmal ein paar Bilder von meinen Färbungen von Samstag und Sonntag. 400g Löwenzahn (Hälfte davon hinterher überfärbt) und 2,4kg Indigo, also insgesamt 2,6kg Garne in drei verschiedenen Lauflängen (8/4, 12/4 und 3/3).
I've been very busy with knitting and dyeing and such lately. Most of it has not been photographed yet, but here are a few pictures of my indigo and dandelion dyeings from this weekend. 2,6kg of yarn in total, three different weights (8/4, 12/4, 3/3).

Wie man sieht, habe ich fleißig mit Überfärbungen experimentiert. Im dritten und vierten Zug habe ich ersten und zweiten Zug Salbei, ersten Zug Cortinarius phoeniceus und zweiten Zug Löwenzahn überfärbt.
As you can see, I've done some experimenting with dyeing over yarn already dyed with dandelion, cortinarius phoeniceus and sage.

Oben links und unten Mitte: Salbei zweiter Zug, oben mit Indigo drittem Zug, unten mit Indigo viertem Zug.
Second afterbath of sage, overdyed with indigo second (top left) and third (bottom middle) afterbath.

Auch zwischen erstem und zweitem Zug Salbei, beide mit viertem Zug Indigo, gab es einen großen Unterschied. Der erste Zug sieht nahezu aus wie vor der Überfärbung.
Just as large was the difference between the two different sage lots both overdyed in the third afterbath of indigo. The stronger one hardly changed.


So sah der vierte Zug auf weißem Garn aus, kaum noch Farbe im Sud - deswegen auch der starke Unterschied bei den Salbei-Überfärbungen. Für dieses Eisblau schweben mir aber auch schon wunderschöne Strickprojekte vor...
As you can see here, the vast difference between the two sage-lots above is due to the third afterbath of indigo having just about no color left. I really like this pale color, though, and can't wait to knit with it.

In diesem blassen Sud landete unter anderem auch mein Experiment von vor ein paar Monaten mit einer Pilzart, die eng mit den extrem ergiebigen Rotfärbern verwandt ist und eigentlich die gleichen Farbstoffe enthält. Leider hatte ich dabei wohl was falsch gemacht und die Farbe wurde nur blass rötlich. Kombiniert mit dem blau hatte ich mit etwas violettem gerechnet - so ganz eingetreten ist diese Vorhersage dann wohl nicht...
In the same pale dyebath, I sent a skein of pale reddish experiment from a couple of months ago swimming. I had been trying out a kind of mushroom closely related to the ones that yield those extremely efficient dark crimson colors - but I screwed up the dyeing process and only got a very pale red. I had anticipated something purplish, but... hey, still a nice skein.

Und zum Abschied noch ein Bild vom ersten Zug Löwenzahn :) Sie sind bereits zu Knäulen gewickelt, jetzt sitze ich gerade daran, die ersten Indigofärbungen ebenfalls zu wickeln - was bei diesen Mengen ("nur" ein paar Dutzend Kilometer) wohl eine Weile dauern kann. Dabei kann man eine Menge lesen!
And last but not least, a shot of the two dandelion skeins. They are already wound up into balls and
right now I am busy winding the indigo skeins. This could take a while - in total, there's a couple dozen kilometers of yarn to wind... Good thing I can read while doing this, it's actually rather relaxing.

Dienstag, 5. Februar 2013

1/5

Ich bin seit einer ganzen Weile fleißig dabei, die Jungs aus meiner Lagergruppe mit handgenähten, pflanzengefärbten Wollhemden zu versorgen. Die sollen ja im Sommer nicht nackt auf die Veranstaltungen müssen, das kann ich als "Lagermama" ja nicht verantworten.
I've been sewing for a while now, to make a pile of new shirts for the guys from my Living History group. After all, what kind of "group mother" would I be if I'd let them run around naked at the events this summer...

Zu diesem Zweck haben wir bei einem Basteltreffen im November, wie schon zuvor berichtet, Wollstoff mit Birkenblättern gefärbt. Leider hatten wir kein Eisensulfat da, weshalb ich die Hemden erstmal in Gelb zugeschnitten habe und nach und nach im fertigen Zustand weiterentwickle bzw überfärbe.
At our first crafting meet-up back in november, we dyed a lot of woolen fabric with birch leaves. Because I couldn't find my iron sulfate back then, I cut and sewed the fabric while it was still yellow and now overdye the finished shirts.

Als erstes habe ich gestern das erste Hemd für Schorsch fertig genäht und in einen Eimer mit Eisensulfat geworfen. Zwei andere Hemden sind bereits halb fertig und werden wohl demnächst auch folgen. Diese werden jedoch deutlich anders aussehen. Da Schorsch eine Schmied-Darstellung macht, hat er ein ganz einfaches, schlichtes Arbeitshemd bestellt, bei dem es nix schadet wenn es schmutzig wird.
First one to get done and land in a bucket with iron sulfate yesterday was the first one of Schorsch's shirts. Since he works as a blacksmith on events, he ordered a simple, undecorated shirt that he wouldn't mind getting dirty. Two more shirts are already half-done, but will end up quite a bit different from this one.

Der einfache Schlüssellochausschnitt kann nach Bedarf mit einer Fibel nach Wunsch verschlossen oder einfach offen getragen werden.
The neckline can either be closed with a matching brooch or worn open, depending on personal preferences.

Außerdem kann ich freudestrahlend berichten, meine Prüfungen hinter mich gebracht zu haben und jetzt eine Woche Urlaub zu haben. Danach arbeite ich einen Monat zwar Vollzeit, habe aber dennoch deutlich mehr Freizeit und somit mehr Zeit, einiges fertig zu stellen und hier vorzustellen. Unter anderem stehen Färbemarathons an - und ein Stapel neuer Nadeln geht auch in den nächsten Tagen in die Post, auf die ich mich schon sehr freue.
I am also finally done with exams! I have a week off until I start working fulltime for a month, but even while working I'll have a lot more free time for crafting than I did lately. So hopefully, I will be able to finish quite a few things and present them here. Also, a pile of new needles I traded will hopefully get here soon - I'm really looking forward to try them out.