tag:blogger.com,1999:blog-73052863967515536622024-02-07T19:54:43.853+01:00Carved in WoolHandwerk, Essen und Musik - die drei Säulen eines glücklichen Lebens...Katrakahttp://www.blogger.com/profile/08188501935729504995noreply@blogger.comBlogger126125tag:blogger.com,1999:blog-7305286396751553662.post-86874304044228257192015-11-01T13:48:00.002+01:002015-11-01T13:48:31.598+01:00Urlaubsphotos mal anders... und dann stand ich in Schweden am Strand, machte ein paar hübsche Landschaftsphotos... und plötzlich fiel mir ein, dass ich immer noch keine brauchbaren Photos von der Strickjacke hatte, die ich gerade trug - nach über einem halben Jahr. Und sie deswegen auch hier noch nicht vorgestellt hatte. Also hat meine Süße kurzerhand die Kamera bekommen...<br />
<i>... and suddenly, in the middle of taking landscape pictures on a swedish beach, I realized I still had no decent pictures of the cardigan I was wearing. Which was the reason I'd not blogged about it yet even though it was done for half a year. So I handed my camera over, and here you are...</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEixmL832pKlXXfKilopwvu-CutTUu8uJZs4DjQr7uv0HREU8Ag8PQv3cOC0b4MkyoBCQvKsoTEYxoteSj0iCss-hQ1zhFA_n3J3klvbaDGKBT1ULTd48X02zfIyHyNfy9eX12Wc2jN250I/s1600/jacke.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="288" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEixmL832pKlXXfKilopwvu-CutTUu8uJZs4DjQr7uv0HREU8Ag8PQv3cOC0b4MkyoBCQvKsoTEYxoteSj0iCss-hQ1zhFA_n3J3klvbaDGKBT1ULTd48X02zfIyHyNfy9eX12Wc2jN250I/s320/jacke.jpg" width="320" /></a></div>
Meine erste <a href="http://www.ravelry.com/patterns/library/stripes-gone-crazy" target="_blank">Stripes Gone Crazy</a> kennt ihr ja bereits - das Kontrastgarn ist das gleiche (LitYarn) wie letztes Jahr, nur halt diesmal in Grün- statt in Grautönen. In die Farbe könnte ich mich verlieben, wie in alle davon, mit denen ich bisher gearbeitet hab... Als Hauptfarbe habe ich diesmal das dünne naturfarbene Juraschaf vom Finkhof verwendet. Die <a href="http://carvedinwool.blogspot.com/2014/08/longstriping-gone-crazy.html" target="_blank">Modifikationen vom letzten Mal</a> habe ich beibehalten, zusätzlich habe ich diesmal den Schulterbereich anders gestrickt (grob orientiert an der Adult Raglan aus Ann Budds Buch "The Knitter's Handy Book of Top-Down Sweaters, die ich ja regelmäßig verballhorne) und die Bündchen ein paar Reihen breiter gestrickt.<br /><br />
<i>My first <a href="http://www.ravelry.com/patterns/library/stripes-gone-crazy" target="_blank">Stripes Gone Crazy</a> you've all seen before - this time, I used the <a href="http://carvedinwool.blogspot.com/2014/08/longstriping-gone-crazy.html" target="_blank">same modifications as last time</a>, and also the same contrast yarn (LitYarn), falling in love with another of its colorways. Main color this time is Finkhof's undyed Juraschaf (thinner version). Additional mods this time were longer hems all around and a different shoulder constuction, loosely following the adult raglan from Ann Budd's "The Knitter's Handy Book of Top-Down Sweaters" (which I abuse far too often).</i><br />
<br />
<i>Yep, zwischen den beiden Jacken lagen gerade einmal fünf Monate und dazwischen sind noch zwei Jacken/Pullover fertig geworden. Muss ein persönlicher Rekord sein, aber das Basteln mit den Farbverläufen machte einfach zu viel Spaß!</i><br />
<i>Yep, there were only five months between the completion of those two - and I actually finished two more sweaters/cardigans between them. Must be a personal record, but I just loved playing around with the colorchanges too much... </i><br />
<br />
<br />Katrakahttp://www.blogger.com/profile/08188501935729504995noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7305286396751553662.post-90660500576274128022015-09-03T09:38:00.001+02:002015-09-03T09:38:20.575+02:00LebenszeichenIch gebe zu, ich habe im vergangenen halben Jahr diesen Blog arg vernachlässigt. Diejenigen, die mich im realen Leben kennen oder in anderen sozialen Netzwerken (Facebook, Ravelry, Plag) Kontakt zu mir haben, haben den Grund dafür vermutlich bereits mitbekommen: ich arbeite seit Januar als Koordinatorin und Wohnheim-Betreuerin ehrenamtlich bei der örtlichen Flüchtlingshilfe. Am Anfang war dies als "ein oder zwei Nachmittage die Woche" geplant, eskalierte aber ganz schnell zu 35-70 Stunden pro Woche. Ab und zu komme ich zwar noch zum Stricken, aber die Zeit, um euch die Projekte dann hier zu präsentieren, fehlte einfach.<br />
<br />
<i>I admit to having had a really bad posting moral on here during the last half year. The reason for it has been, as those who follow me on other networks (Facebook, Ravelry, Plag) might have guessed already, that I started working with refugees as a volunteer in january - "for a few hours one or two afternoons each week", which quickly escalated into 35-70 hours per week. I still find some time for knitting in between (though far less than before), but I never really got around to actually presenting them to you.</i><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi8RQ_KW2QJbbTyg2a4PaINKxwzICrbJn5uffPKLiJLcr3kofTIcVFrbP8MQ-qav9-O1vfCT3Lhm6-7fVh2Etffq1lzEiBFQ3-bsI9q18n26dxB5zHErppQzaDZpCleqftmV9GhQXW-cww/s1600/20150621_181254.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="192" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi8RQ_KW2QJbbTyg2a4PaINKxwzICrbJn5uffPKLiJLcr3kofTIcVFrbP8MQ-qav9-O1vfCT3Lhm6-7fVh2Etffq1lzEiBFQ3-bsI9q18n26dxB5zHErppQzaDZpCleqftmV9GhQXW-cww/s320/20150621_181254.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
Also heute, ohne viel Trara, der erste "Nachtrag". Mein Fernseh/Lese/etc-Projekt aus Mai und Juni, ein großes Kuscheltuch/Decke aus meiner geliebten rotmelierten Finkhof-Merino (dünn). Das Muster heißt "Dangan" und ist aus Carol Fellers "Contemporary Irish Knits" - mein erstes jemals gekauftes Strickbuch von vor vielen Jahren, und trotzdem ist dies das erste Projekt, das ich tatsächlich daraus stricke. Ich hab den glatt rechts gestrickten Teil etwas länger gemacht, so dass das Tuch etwas größer wird, insgesamt wiegt es ca 550g (1650m).<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqdTXMh6uDuWXKBAKxzQh7E_nOe43Vd2tCDaJPhCnbvoE91aTsrQre1EsDiGBLhF-8eR1bvMqHq7rjknSqShS_vdCGwAXEqzefvjiXpfVrFnv-MlFTl9BpUlUFZ8mXTc3G7UlsoCc0al0/s1600/20150621_181058.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="192" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqdTXMh6uDuWXKBAKxzQh7E_nOe43Vd2tCDaJPhCnbvoE91aTsrQre1EsDiGBLhF-8eR1bvMqHq7rjknSqShS_vdCGwAXEqzefvjiXpfVrFnv-MlFTl9BpUlUFZ8mXTc3G7UlsoCc0al0/s320/20150621_181058.jpg" width="320" /></a></div>
<i>So today, the first of the projects I finished during my "blog break": my tv/reading/etc-project from may and june. A large shawl/blanket following the Dangan pattern from Carol Feller's "Contemporary Irish Knits", my first-ever knitting book I bought years ago and never knit anything from before. I made it slightly larger than the pattern called for by knitting 18 stockinette rows more. Total weight 550g, 1650m. Once again Finkhof Merino in the thinner quality and my favorite colorway "rot meliert".</i><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiepAY66Zq0b8EFv4AYEOCkP6k2H-X5DxP12FeyLVqWl-fwAOJdVEnkI4IYiaIsF0UJRfVOYNPtKM4Il5-tseM_CjKnkAO-08mr_mio1H7fr3zbmDixbvp-wywiIaeUFf2oAKwwsBq1wPU/s1600/20150621_121303.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="192" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiepAY66Zq0b8EFv4AYEOCkP6k2H-X5DxP12FeyLVqWl-fwAOJdVEnkI4IYiaIsF0UJRfVOYNPtKM4Il5-tseM_CjKnkAO-08mr_mio1H7fr3zbmDixbvp-wywiIaeUFf2oAKwwsBq1wPU/s320/20150621_121303.jpg" width="320" /></a></div>
<br /><br />Katrakahttp://www.blogger.com/profile/08188501935729504995noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7305286396751553662.post-60632310160121171772015-02-07T11:13:00.000+01:002015-02-07T11:13:33.576+01:00Those very "special" yarns...Manchmal bekommt man so Garne zwischen die Finger, die sind... "indiduell". Irgendwie toll, aber so charaktervoll, dass man monate- bis jahrelang keinerlei Ahnung hat, was zur Hölle man mit ihnen anfangen soll. Die Farben leuchten, aber irgendwie sind sie fast schon zu bunt, um was großes allein damit zu machen. Oder die Struktur ist so wunderbar unregelmäßig - vielleicht ist es sogar ein ArtYarn oder etwas ähnliches, das schon im Strang klasse aussieht, aber "was zur Hölle soll ich daraus stricken?"<br />
<br />
<i>Sometimes you get your fingers on yarns that are... "special". Wonderful in their own way, but with so much character that you find yourself wondering for months or even years what to do with them. Wonderful colors, but maybe almost a bit too colorful to make something useful with them. Or with a wonderfully irregular structure - maybe it's even an art yarn of some kind, that's already looking wonderful in the skein but "what the hell am I supposed to knit with this?"</i><br />
<br />
Ich habe schon seit einer Weile ein paar dieser Garne in meinen Schubladen. Eines davon war mein "Wutgarn" - ich hatte meinem "Färbeazubi" das Färben mit Indigo beigebracht, und er hat beim Auswaschen in der Maschine den falschen Waschgang erwischt, so dass wir einen ziemlich großen Klumpen verfilztes Irgendwas hatten, an dem ich vor einem Jahr wochenlang so lange meine Wut ausgelassen habe, bis es wieder wie Garn aussah. Allerdings eher irgendwie Bouclé-artig, eine sehr lustige, wellige Struktur, die sich für keinerlei Musterstrickerei mehr geeignet hätte... Zusammen mit dem ziemlich leuchtenden Blau definitiv ein Kandidat für "Problemgarn".<br />
<i><br /></i>
<i>I've been having a few of those yarns in my stash for a while now. One of them was the yarn I used as anger management a year ago - it got started when I was teaching my "dyeing apprentice" how to work with indigo. He accidentally selected the wrong cycle on the washing mashine when rinsing the yarn after dyeing, and we ended up with a big lump of felted something. For weeks, every time I got mad I ripped at it, until I ended up with something resembling yarn again. Almost looks like bouclé, a very crazy irregular structure that wouldn't be suitable for any kind of pattern knitting. Combined with the rather bright blue, that made it a candidate for "problem yarn".</i><br />
<br />
Ein anderer Kandidat war ein handgesponnenes Garn mit gleich zwei Problemen: zum einen schwankte die Garnstärke sehr stark, zum anderen war es quietschebunt: orange-gelb-rot-grün-meliert, oft alle vier Farben zusammengedreht. Herrliche Farben, und gleich 258g davon - hätte für einen Schal oder ein großes Tuch gereicht, aber so quietschebunt hätte ich das niemals angezogen.<br />
<br />
<i>Another candidate was a handspun yarn with two problems at once: it varied greatly in thickness, and the colors were extremely bright. Orange, red, yellow, and green, often all twisted together. Wonderful colors, and 258g of them, which would have been enough for a scarf or a big shawl - but I'd never have worn something so brightly colorful.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgYwW__vrBzgjjoM1t4AZa2YUKSVejm9JpUqFcLnBOQEH0YOQPgvaPailIfg1glIs8LFob_TSfIHd7MTV7nscUTIAEcCEI2ZgvI4dukk7KdMce7g8YANZAMiSC6_C1HqVji-xIwPHXc_4E/s1600/P1000426.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgYwW__vrBzgjjoM1t4AZa2YUKSVejm9JpUqFcLnBOQEH0YOQPgvaPailIfg1glIs8LFob_TSfIHd7MTV7nscUTIAEcCEI2ZgvI4dukk7KdMce7g8YANZAMiSC6_C1HqVji-xIwPHXc_4E/s1600/P1000426.JPG" height="320" width="179" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Am Ende hat mich der Geistesblitz gerettet, dass diese beiden Garne doch wunderbar zusammen passen, und ich habe sie gemeinsam in eine simple rechtsgestrickte von-oben-Raglanjacke mit breiten 2/1-Rippenbündchen verwandelt. Und die Holzknöpfe aus meiner großen Knopfkiste passten, als wären sie dafür gemacht. Ich denke, nach dem Prinzip werde ich noch öfter "eigenwillige" Garne verwursten, das Ergebnis gefällt mir wirklich gut.<br />
<br />
<i>In the end, I was saved by the idea that hey, these two yarns would look great together - so I turned them into a simple top-down stockinette raglan cardigan with wide 2/1 ribbing around all edges. The wooden buttons from my stash seem to be made for it. I think I will use up some more of those "special" yarns this way - I rather like the result.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjMnvKwKISX8nz5DfvhzGR-spsuRa6RTGkeFH0RPTUbVwMIu8kov1G-ZuPHLJt7fXy3LulPtSknzJRhyphenhyphenxEHr2PZYFExWFdJDvllVoe7rfXHFXfxXBwUj6MoaPBrLcKY-R69RRF-bztxHCM/s1600/IMG-20150206-WA0006%5B1%5D.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjMnvKwKISX8nz5DfvhzGR-spsuRa6RTGkeFH0RPTUbVwMIu8kov1G-ZuPHLJt7fXy3LulPtSknzJRhyphenhyphenxEHr2PZYFExWFdJDvllVoe7rfXHFXfxXBwUj6MoaPBrLcKY-R69RRF-bztxHCM/s1600/IMG-20150206-WA0006%5B1%5D.jpg" height="240" width="320" /></a></div>
Sie war genau rechtzeitig fertig für einen Kneipenabend mit meinen Jungs - und der Katze gefiel sie auch schon beim Stricken.<br /><i>It was done right on time for a night out with my boys - and the cat alreay liked it while I was knitting</i>.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjEBrtzriLPPoaMhNbSUyVnie9iiQwjwPF_ujUubPMrO3pRbM4RULtXx6VA5cIvmGYMZkYw0aoccXvQsXnzdmTTsts92VDQ0HbFSdBXL_rng80TFxi_KNMEGKmXp__wBJAxLQb5sdzqUGs/s1600/20150118_140418%5B1%5D.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjEBrtzriLPPoaMhNbSUyVnie9iiQwjwPF_ujUubPMrO3pRbM4RULtXx6VA5cIvmGYMZkYw0aoccXvQsXnzdmTTsts92VDQ0HbFSdBXL_rng80TFxi_KNMEGKmXp__wBJAxLQb5sdzqUGs/s1600/20150118_140418%5B1%5D.jpg" height="192" width="320" /></a></div>
<br />
Katrakahttp://www.blogger.com/profile/08188501935729504995noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7305286396751553662.post-63157434860364150442014-12-28T11:25:00.001+01:002014-12-28T11:25:33.718+01:00WeihnachtsgeschenkeDa die Feiertage ja nun vorbei sind, kann ich euch jetzt ruhigen Gewissens die beiden Projekte präsentieren, die im Dezember meine Hauptbeschäftigung waren - viel Zeit zum Stricken hatte ich nicht, da mussten erstmal die Weihnachtsgeschenke fertig. Ansonsten hat mich seit dem letzten Beitrag vor allem eine Menge Umräumchaos in Atem gehalten - mit Hilfe einiger "neuer" Schränke wurde aus dem vorübergehenden Quartier seit Juni zumindest was mittelfristiges, ich lebe nun nicht mehr aus Umzugskartons und werde hoffentlich in Zukunft wieder etwas mehr Ruhe zum Basteln haben.<br />
<br />
<i>Since the holidays are finally over, I can now present the two main projects I've been working on in december. I didn't have all that much time for knitting in the middle of almost-moving, so Christmas presents had to be made a priority. Most of my time has been dedicated to making the guest appartment I've been stuck in since june into at least a semi-permanent home with the help of some newly inherited furniture. I am now finally not living out of boxes any more and will hopefully have some more time for crafting in the future.</i><br />
<br />
Meine Schwester brauchte dringend neue Stricksocken, und mir hatten die Hebemaschensocken einfach zu viel Spaß gemacht, also bekam sie auch welche. Im gleichen Rot wie meine, diesmal kombiniert mit einem einfarbigem Blau. Da stelle ich fest, meine habe ich euch auch noch nicht gezeigt... Also hier gleich schlechte Bilder von beiden. Muster: <a href="http://www.ravelry.com/patterns/library/pucker-2" target="_blank">Pucker (kostenlos)</a><br />
<br />
<i>My sister needed new socks very much, and I had had too much fun with my mosaic ones, so she got the same pattern - with the same red yarn, this time combined with a solid blue. And now I suddenly realize that I have not even shown you those - so here, bad pictures of both ;) Pattern: <a href="http://www.ravelry.com/patterns/library/pucker-2" target="_blank">Pucker (free)</a></i><br />
<br />
<i></i><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<i> </i><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiwRNq8jKyw6dknXSxt7IFhoLf7rYSeuAk63DIXOwDUDX9eJj2R69NQl5kZB_Ws0sF-aBeGJxhTbIQUJYTnZzvvGWhrLwlFren2F9iw8F4q4ButwI5ngTmvNYbsxZOrCK_LOoDyBbKf3uc/s1600/20141223_141417.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiwRNq8jKyw6dknXSxt7IFhoLf7rYSeuAk63DIXOwDUDX9eJj2R69NQl5kZB_Ws0sF-aBeGJxhTbIQUJYTnZzvvGWhrLwlFren2F9iw8F4q4ButwI5ngTmvNYbsxZOrCK_LOoDyBbKf3uc/s1600/20141223_141417.jpg" height="192" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiZCYXGsfX1WjRhdBNAt36eZeZMP8FvvW42SPfFSl9RbpKLEl770OwB6FevY-j6LdHcSzM21srWezAaTLPlpbboYgChTFX_43AZzi7smiyjq3MQ2nxg5EYPrrhgfIQCMYh0gWD6T0rB3nw/s1600/IMG-20141110-WA0004.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiZCYXGsfX1WjRhdBNAt36eZeZMP8FvvW42SPfFSl9RbpKLEl770OwB6FevY-j6LdHcSzM21srWezAaTLPlpbboYgChTFX_43AZzi7smiyjq3MQ2nxg5EYPrrhgfIQCMYh0gWD6T0rB3nw/s1600/IMG-20141110-WA0004.jpg" height="320" width="192" /></a></div>
<br />
Meine Tante hatte sich schon im Krankenhaus im September in <a href="http://carvedinwool.blogspot.de/2014/10/krankenhaus-co.html" target="_blank">meine Flaming-Mütze</a> verliebt, also bekam sie die gleiche in zu ihr passenden Farben. Auch hier dünne Finkhof-Merino wie bei mir, allerdings diesmal stahlblau und ein vierter Zug Indigo. Sie wollte mich vor Freude beim Umarmen gar nicht mehr loslassen. Leider habe ich nur ein halbfertiges Handyphoto davon, sie war schon eingepackt, als ich daran gedacht habe...<br />
<br />
<i>My aunt had already fallen in love with <a href="http://carvedinwool.blogspot.de/2014/10/krankenhaus-co.html" target="_blank">my Flaming-hat</a> back in september in the hospital, so I made her one in her colors. Thin Finkhof-Merino as with mine, this time in steelblue und a third afterbath of indigo. She almost didn't want to let me go hugging me, so I guess she liked it. Unfortunately, I only have a phone pic from when it was half done, it was already packed when I remembered...</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEikEqskch0Ikx1YUkkcehdkKlNwz5UbE8E1VAb8foeWRVsAOUve04QMvDZusgxV3UPGb6UOODjGmH3eLycrP-VN1ZhM-4aR06piUsV7lIfqcUw4KAK7fKmPgA8N7x_oKUMYcIkMuuBlicw/s1600/IMG-20141211-WA0006.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEikEqskch0Ikx1YUkkcehdkKlNwz5UbE8E1VAb8foeWRVsAOUve04QMvDZusgxV3UPGb6UOODjGmH3eLycrP-VN1ZhM-4aR06piUsV7lIfqcUw4KAK7fKmPgA8N7x_oKUMYcIkMuuBlicw/s1600/IMG-20141211-WA0006.jpg" height="192" width="320" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
In der Zwischenzeit bin ich dabei, endlich mal ein paar angefangene Projekte fertig zu bekommen - vielleicht wird das ja bald endlich mal was...<br />
<i><br /></i>
<i>In the meantime, I am working on finally completing some of those UFOs - maybe I will finally get to it this time...</i><br />
Katrakahttp://www.blogger.com/profile/08188501935729504995noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-7305286396751553662.post-77645516060490220102014-10-19T15:10:00.001+02:002014-10-19T15:10:33.452+02:00Krankenhaus & CoAnfang September stand dann endlich die OP ins Haus, die eigentlich schon letztes Jahr hätte stattfinden sollen, aber durch mehrere Ärzte und einen Haufen merkwürdiger, sich immer wieder widersprechender Diagnosen wieder und wieder verschoben wurde. So wurde es Zeit für eine ganz spezielle Art Projekt... Krankenhausprojekte!<br />
<br />
<i>Early in september, I finally went in for surgery - which should have already happend more than a year ago, but was again and again postponed by various doctors and numerous weirder and weirder, often contradicting diagnoses. So time came for a very special type of project - hospital projects!</i><br />
<br />
Ein gutes Krankenhausprojekt muss kompliziert genug sein, um gut genug von dem ganzen Chaos abzulenken, darf aber gleichzeitig nicht zu lange Musterwiederholungen oder zu viele unübersichtliche Reihen haben, so dass man es jederzeit zur Seite legen und hinterher ohne großes Rumrätseln weiterarbeiten kann. Und am besten höchstens zwei Knäule gleichzeitig am Projekt hängen, damit einem nicht ständig irgendwas vom Bett kugelt - besonders wenn man am Bein operiert wird und nicht selber aufstehen darf ;)<br />
<br />
<i>A good hospital project has to be challenging enough to keep your mind off things, while at the same time having short enough pattern repeats and few enough rows that you can easily put it aside when something comes up and pick it up again without having to search your place in the pattern for a long time. And, preferably, it should use no more than two balls of yarn attached to the project at the same time so that you don't have to worry about something constantly rolling off the bed - especially when you are in for leg surgery and not allowed to get out of bed ;)</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjckE9Pzx4EJ7uJpSXUSzkFmd8ed11g8Iyl9LczlondTEzcpgWsySgHUNLK06sxC_Jlwi-4q1aOVlIGKHZN7mO2YoaYUs5oj3J2TUq_X4USUsyjn91IuYektWkSpCDY42Tb-Ig7eknTb1U/s1600/P1010089.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjckE9Pzx4EJ7uJpSXUSzkFmd8ed11g8Iyl9LczlondTEzcpgWsySgHUNLK06sxC_Jlwi-4q1aOVlIGKHZN7mO2YoaYUs5oj3J2TUq_X4USUsyjn91IuYektWkSpCDY42Tb-Ig7eknTb1U/s1600/P1010089.jpg" height="240" width="320" /></a></div>
Mein eigentliches Projekt war ein relativ stark modifizierter <a href="http://www.ravelry.com/patterns/library/3-in-1-3" target="_blank">3-in-1-Pullover</a> - mit anderen Bündchen für den unteren Abschnitt und einer anderen Garnstärke. Ganz gut für's Krankenhaus geeignet, vor allem das Bündchen für den unteren Saum hat viele Stunden gefressen. Leider reichte mein dunkelbraunes Garn (wie so oft Finkhof Merino, kombiniert mit Fuchswolle, was habt ihr bei mir anderes erwartet?) nicht ganz für den unteren Teil, so dass ich das Projekt pausieren musste. Nach dem Nachkaufen musste ich dann leider feststellen, dass das als Kontrastgarn für Abschnitt 3 geplante Garn von der Qualität optisch nicht zum Rest passt, so dass das halbfertige Projekt (Abschnitt 1+2 vom Körper + beide Ärmel fertig) jetzt zum zweiten Mal auf Eis liegt.<br />
<br />
<i>My first project was a strongly modified version of the <a href="http://www.ravelry.com/patterns/library/3-in-1-3" target="_blank">3-in-1-sweater</a> - with different ribbing and a different yarn weight. Rather nice for a hospital project - especially the ribbing for the body took up quite a few boring hours. Unfortunately, I did not have enough of the dark brown yarn (Finkhof Merino, once again combined with Coburg Fox Sheep) with me, so it had to wait till home - where I, some time later, found out that the yarn I had intended for layer 3 contrast did not quite look so great with the rest, so it's now in hold again (both sleeves and layers 1+2 of body done) until I find a replacement I like.</i><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh_rlTstLO5bT21-dSmPiQhGp8nooKpEksZd_I2eyG9p5RbBFbwZ0HEztHv44IU7ad-8awX6I4EUrnVE2V-9qB-21j9u1rxqeM0W0TyK0knH-HSFCzJmgD1HcTpYmYNLsruMNCv2P4Rv7g/s1600/IMG-20140906-WA0011.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh_rlTstLO5bT21-dSmPiQhGp8nooKpEksZd_I2eyG9p5RbBFbwZ0HEztHv44IU7ad-8awX6I4EUrnVE2V-9qB-21j9u1rxqeM0W0TyK0knH-HSFCzJmgD1HcTpYmYNLsruMNCv2P4Rv7g/s1600/IMG-20140906-WA0011.jpeg" height="240" width="320" /></a></div>
<br />
Das erste Projekt, das ich im Krankenhaus tatsächlich fertigbekommen habe, war eine Flaming-Mütze. Ratet mal, in welchem Garn ;) Na klar, Finkhof Merino - und weil ich ich bin, in rot meliert (ja, ich hab' auch noch ein paar andere Projekte in der Farbe in der Mache, ich arbeite zu gerne damit...) und zum ersten Mal in lila. Mein erster Patentversuch! Ich liebe die Tatsache, dass man die Mütze von beiden Seiten gleichermaßen tragen kann und sie jeweils völlig anders aussieht. Und die Konstruktion (sowohl vom Rand als auch von den Abnahmen zwischen den Zöpfen oben) ist absolut genial gelöst - der Kauf dieser Anleitung hat sich wirklich gelohnt, mehr als jede andere, die ich dieses Jahr gestrickt habe. Sehr zu empfehlen!<br />
<br />
<i>The first project I actually finished during my hospital stay was a <a href="http://www.ravelry.com/patterns/library/flaming-hat" target="_blank">Flaming hat</a> in - once again, suprise surprise - Finkhof Merino. This time my all-time favorite red (yep, I'm making too many projects in that, and yes, I already have some in the works again in that colorway, too) and (for the first time) purple. My first attempt at brioche! I love the fact that you can wear the hat both sides out, and it looks completely different either way. The construction of this hat is completely ingenious - both the brim and the decreases between the cables at the top. I don't think I've bought a pattern that was worth its money as much as this one in a very, very long time. Very much recommended.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjlXEElo9uoJqnSRlw6U5X-57nJK4c-V25p0ggHHPh-LlOErgOBukuF34znlA5auZfZFqZRA5HTBX43UbeLCDjKPPC-k8u4AJts1K2AEtcLzQvDb_NSP3crRRcmDsripZwruSbOyRXXDuA/s1600/20141019_130457.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjlXEElo9uoJqnSRlw6U5X-57nJK4c-V25p0ggHHPh-LlOErgOBukuF34znlA5auZfZFqZRA5HTBX43UbeLCDjKPPC-k8u4AJts1K2AEtcLzQvDb_NSP3crRRcmDsripZwruSbOyRXXDuA/s1600/20141019_130457.jpg" height="320" width="240" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgzL_ReCR9xuxtxkkcntvZnbMIH6WS6n-V_vS1AmKsLSAIx8285HOh5Gx09OTyH78u9lNX8Y4CRmpZFMN2zU71eoTvsuciwHApNgPRVoQpEYP3N9txk-0dRwMiU0J3MvELNxIKAKfy4NOc/s1600/20141019_130634.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgzL_ReCR9xuxtxkkcntvZnbMIH6WS6n-V_vS1AmKsLSAIx8285HOh5Gx09OTyH78u9lNX8Y4CRmpZFMN2zU71eoTvsuciwHApNgPRVoQpEYP3N9txk-0dRwMiU0J3MvELNxIKAKfy4NOc/s1600/20141019_130634.jpg" height="320" width="240" /></a></div>
<br />
Meine Tante war von der Mütze noch im Krankenhaus so begeistert, dass sie sich auch gleich eine bestellt hat - mangels Garn konnte ich die da aber noch nicht anfangen, werde ich wohl demnächst irgendwann tun. Als sie ankam, hatte ich die Mütze gerade fertig und nix mehr zu tun - ein mitgebrachtes Projekt fertig, das andere litt an Garnmangel, und beide Bücher waren ausgelesen. Glücklicherweise hatte sie mir aber zwei Knäuel Sockenwolle "statt Blumen, kannst du besser gebrauchen" mitgebracht, also hat sie als Dankeschön ein Paar Socken bekommen - und ich habe die Gelegenheit genutzt, mir mit Hilfe eines Handys mit Internetverbindung und Taschenrechner und meines Zentimetermaßes endlich mal eine Sockentabelle für meine persönliche Art, Socken zu stricken, und so ziemlich alle Größen zusammenzustellen.<br />
<br />
<i>My aunt liked this hat so much when she visited me in the hospital right after I finished this that she ordered her own, but since I didn't have the matching yarn with me, I couldn't start immediately. I didn't have anything to do at that moment - both books already read, one project done, the other out of yarn. Luckily, my aunt knows me too well and brought two skeins of sock yarn "instead of flowers, thought you'd like that better", so I spent the rest of the stay knitting her socks as a thank you. And, with the help of a phone with internet connection and my trusty tape measure, building my personal sock knitting cheat sheet for my own strange way of contructing socks and just about any size.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZA81Y5P-YMIIHtGlFdNs11yBOpRqxoaAgEq7e2Ade9jnXyzIyAY5MgDv5J2X0aiDfs3-LhjjU28EcN_9c9rvTz66jqpz31Sjyr5Vz9Hv86JQxAByf-TDBAefUh8R1eQpPrR8IHTWjk7A/s1600/IMG-20140909-WA0002.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZA81Y5P-YMIIHtGlFdNs11yBOpRqxoaAgEq7e2Ade9jnXyzIyAY5MgDv5J2X0aiDfs3-LhjjU28EcN_9c9rvTz66jqpz31Sjyr5Vz9Hv86JQxAByf-TDBAefUh8R1eQpPrR8IHTWjk7A/s1600/IMG-20140909-WA0002.jpg" height="240" width="320" /></a></div>
Fertige Socken mit Katze am Rückkehrtag - Spitze der zweiten Socke fehlte noch, ganz reichte eine Woche Aufenthalt dann doch nicht für alles, zwei Stunden brauchte ich zu Hause noch ;)<br />
<br />
<i>Finished socks with cat on day of return - tip of second sock was still missing, one week wasn't quite enough for everything, needed two hours more at home ;)</i><br />
<br />
Seitdem sind schon wieder einige Projekte ganz gut gewachsen, die aber auf Grund ihrer Größe und der Menge an nötigen Berechnungen noch eine Weile brauchen werden. Wird also vermutlich mindestens nächster Monat, bis ihr wieder von mir hört...<br />
<br />
<i>Since then, some more projects have grown well, but because of their size and the calculations necessary, they will still take a while, so it'll probably be at least next month until you hear from me again...</i>Katrakahttp://www.blogger.com/profile/08188501935729504995noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7305286396751553662.post-21771739024628393702014-08-30T20:49:00.001+02:002014-08-30T20:49:52.712+02:00Longstriping gone crazyNun ist sie endlich fertig, die im vergangenen Post angekündigte Strickjacke, in der ich ebenfalls das LitYarn-Garn mit den langen Farbverläufen verwendet habe. Geworden ist es eine <a href="http://www.ravelry.com/patterns/library/stripes-gone-crazy" target="_blank">Stripes gone Crazy</a>, allerdings mit ein paar kleineren Modifikationen. Da ich eine Zwischengröße zwischen L (98cm Brustumfang) und XL (111cm) bekommen wollte und ich mit der empfohlenen Nadelgröße 3,5mm mal wieder viiiieeel lockerer gestrickt habe als die Designerin, musste ich wieder herumrechnen. Mein Musterfetzen gab mir mit 3,5mm 23,75 Maschen auf 10cm, was etwa einen Brustumfang von 104cm für Größe L bedeutet hätte - genau, was ich erreichen wollte. Leider habe ich wohl bei der fertigen Jacke wohl deutlich lockerer gestrickt und hatte plötzlich nur noch 23 Maschen auf 10cm, so dass die fertige Jacke sogar knapp größer ist als die originale Größe XL - allerdings deutlich länger, da ich den originalen Angaben gefolgt bin, und damit genau richtig lang für meine 188cm. Mit ein bisschen Extraweite kann ich leben.<br />
<br />
<i>I'm finally done with the cardigan using long-striping LitYarn I mentioned in my last post. It got to be a Stripes gone crazy, with some small mods. Since I wanted to get an in-between size between original sizes L and XL and couldn't get gauge on the suggested needle size because I once again knit much too loosely, I had to do quite a bit of swatch knitting and calculating beforehand. My gauge swatch on the suggested 3,5mm needles yielded 23,75 stitches per 4" instead of 25, which would have given 104cm bust instead of 98cm for size L. Since that was exactly what I wanted to achieve, I chose those - and ended up knitting even more loosely in the project, so that my cardigan turned out minimally bigger even than the original size XL. Since it grew lengthwise proportionally with that, I'm not too frustrated with that, though, because the added length works well with my 6'2". I can live with a bit of extra positive ease for that.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhqYKUkH-EjJFYvTXnbyiBzGz8kHCV6ri3f_mZQ-hSv88kZmJUBKaNmXpYB0L5Qz02k-reiv3IEEvx_5kxuRjkD5ZBwWbASVUwRQRKhn6ew7CCyAYiunc3ao44PNdlbABFOebiDsppUdlI/s1600/P1010103.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhqYKUkH-EjJFYvTXnbyiBzGz8kHCV6ri3f_mZQ-hSv88kZmJUBKaNmXpYB0L5Qz02k-reiv3IEEvx_5kxuRjkD5ZBwWbASVUwRQRKhn6ew7CCyAYiunc3ao44PNdlbABFOebiDsppUdlI/s1600/P1010103.jpg" height="320" width="240" /></a></div>
<br />
Mit der Platzierung des Farbverlaufs bin ich ganz glücklich geworden. Es war eine gute Wahl, den mittleren der drei Grautöne nach oben zu schieben, da ich so die Farben der beiden Ärmel an die jeweils dominierende Farbe der gegenüberliegenden Vorderseite anpassen konnte. Trotz der verkürzten Reihen gibt es keine zu ruckartigen Übergänge zwischen den Farben, wie ich es zwischenzeitlich befürchtet hatte. Auch mit dem Rot des Teksrena-Garnes, das ich als Hauptfarbe verwendet habe, passen alle drei Farben ganz gut zusammen.<br />
<br />
<i>I'm rather happy with how the placement of color changes turned out. It was a good choice to place the medium one of the three shades of gray on top. This way, it was able to pick for each sleeve the color that was dominant in the opposite front. Despite the short-rows, there are no too-sudden changes between colors, as I had feared. And all shades work rather well with the red of the Teksrena I used for main color, I think.</i><br />
<i><br /></i>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhkovOkpZ8BuQYAzZKRTG8jqA_ZhWtnGBqLiOQLrvWZ5SnscyFE9DRrs02H3SBwMVCx-xeqlH8x8B3YJar2iYAb3c2YE1j7-icqvT8r22F1c8y-WhSZPnMCBLTLcMagly2X4EbzWTBmu6Y/s1600/P1010102.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhkovOkpZ8BuQYAzZKRTG8jqA_ZhWtnGBqLiOQLrvWZ5SnscyFE9DRrs02H3SBwMVCx-xeqlH8x8B3YJar2iYAb3c2YE1j7-icqvT8r22F1c8y-WhSZPnMCBLTLcMagly2X4EbzWTBmu6Y/s1600/P1010102.jpg" height="320" width="240" /></a></div>
<br />
Womit ich nicht so richtig glücklich bin, sind die kleinen Eigenheiten im Schnitt, die diese Anleitung aufweist. Auch neben dem offensichtlichen ist die Jacke nicht symmetrisch - an der einen Seite sind im Hüftbereich mehr Zunahmen als an der anderen, an der einen Seite gehen die schrägen Streifen deutlich weiter nach vorne als an der anderen, etc. Dadurch muss man extrem viel spannen und trotzdem bleiben immernoch kleine "Beuteligkeiten" übrig, die eine Vorderseite tendiert dazu, länger herabzuhängen als die andere, und die ganze Jacke verdreht sich irgendwie ein bisschen nach rechts. Das schmälert den Tragespaß deutlich, so schön das ganze auch aussehen mag.<br />
<i><br /></i>
<i>What I'm really not all that happy with are all those pesky small irregularities in how the cardigan is cut. Unfortunately, the stripes are not the only asymmetric part of this pattern - there are more increases at the hip on one side than the other, back stripes go further to the front on one side than the other, and numerous other such things. Because of these, you have to block and block and block, and even then, it never hangs quite right. One side always wants to be longer than the other, and the whole cardigan is always somewhat twisting to the right. That rather takes the fun out of wearing the whole thing, as nice as it looks.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjojK1IeQJbP8oH0uuQ3jfCur0L2_TFhSqcIt1FkWriR3SRNJdQ_d6VXdcI7KLEZsbdYQ6UxUm9E7Q4Tt0yRBGHXp5JbXuF5iELkrU-a3QgB6njH8-7GwuXaS-hKaQfVbLUwa2mmBfgS1M/s1600/P1010105.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjojK1IeQJbP8oH0uuQ3jfCur0L2_TFhSqcIt1FkWriR3SRNJdQ_d6VXdcI7KLEZsbdYQ6UxUm9E7Q4Tt0yRBGHXp5JbXuF5iELkrU-a3QgB6njH8-7GwuXaS-hKaQfVbLUwa2mmBfgS1M/s1600/P1010105.jpg" height="320" width="240" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Versprochen hatte ich außerdem ein paar Worte zum roten Garn: Das Garn von Teksrena kommt wie auch das Farbverlaufsgarn aus Litauen und ist in den gleichen Shops erhältlich. Es besteht ebenfalls aus 100% Schurwolle und hat eine Lauflänge von 350m/100g. Aufgefallen sind mir dabei vor allem die vielen verschiedenen Naturtöne, in denen es erhältlich ist: neben Naturweiß und Naturschwarz drei Naturgrautöne und zwei Naturbrauntöne. Dazu diverse leuchtende Farben. Da es etwa die gleiche Lauflänge wie das Farbverlaufsgarn hat, bietet sich das Kombinieren da geradezu an.<br />
<br />
<i>I also promised some words about the red yarn. Teksrena is, like the long-striping, from Lithuania and 100% wool and available from the same shops. It has a yardage of 350m/100g and the first thing I noticed were the wide range of natural colors available - natural white, natural black, three shades of natural gray and two of natural brown. Also, lots of bright dyed colors. Since it has similar yardage to the long-striping, that calls very much to combine them.</i><br />
<br />
Auch die Beschaffenheit ist sehr ähnlich. Das Garn ist relativ rauh und fest, flauscht aber beim Baden ein bisschen auf. Trotzdem zeigt es immernoch eine sehr gute Stichdefinition, so dass es denke ich sehr gut für Zopfmuster geeignet sein dürfte. Das würde ich gerne mal ausprobieren, auch wenn es mir dazu fast zu dünn ist, da ich dazu deutlich dünnere Nadeln nehmen müsste und ich bei dünnen Nadeln oft Schmerzen in den Fingern kriege. Der große Unterschied zum mehrfarbigen LitYarn ist jedoch, dass das Teksrena-Garn konstanter ist: es hat weniger Spinnfehler und Schwankungen in der Dicke. Insgesamt habe ich sehr gerne damit gestrickt und plane schon die nächsten Projekte damit, mit und ohne Kombination mit den Farbverlaufsgarnen.<br />
<br />
<i>The overall appearance of the yarn is similar, too. The yarn is relatively rough and firm and fluffs up a bit when you bathe it, but still gives a rather nice stitch definition afterwards. I think it would be perfect for cable patterns and would love to try that. Only downside to that is that I'd have to use much smaller needles for that than I used here, and my fingers hurt rather easily when I knit with small needles. The main difference with the multi-colored LitYarn is that the Teksrena is more constant: it has less spinning errors and variations in thickness. On the whole, I loved knitting with it and am already planning some more projects with it, both with and without the long-striping yarn.</i><br />
Katrakahttp://www.blogger.com/profile/08188501935729504995noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7305286396751553662.post-81218708903294883392014-08-13T20:49:00.003+02:002014-08-13T20:50:08.661+02:00Deep Blue Sea(sar)Nachdem Strickjacke #1 in nicht ganz zusammenpassenden Einzelteilen frustriert in die Ecke gepfeffert wurde (näheres folgt eventuell) und Strickjacke #2 nass im Badezimmer hing, weil sie vor anstricken der Ärmel erstmal ein Entspannungsbad nehmen musste, brauchte ich ein Zwischendurchprojekt. Ich habe mich schnell für ein großes Tuch entschieden, weil ich davon viel zu wenige habe. Tuchmuster hatte meine Ravelry-Queue so einige, und dass ich den blau-türkis-lilanen Einzelstrang von meiner Großbestellung Lityarn-Farbverlaufsgarnen verwurschteln wollte, stand ganz schnell fest - bei der Bestellung war ich mir von den Photos her noch unsicher, ob ich die Farbe mag, aber sobald ich den Strang in der Hand hielt, war ich verliebt. Wie, zugegebenermaßen, bei fast jeder Farbvariation dieses Garnes - aber näheres zum Garn am Ende dieses Beitrags.<br />
<br />
<i>Since cardigan #1 had been frustratedly thrown in a corner in pieces because the pieces did not fit together (after quite a bit of other trouble with it, I might still write some about that later) and cardigan #2 was wetblocking in the bathroom before I could attach the sleeves, I needed something to work in between. I quickly decided that I'd knit a shawl, since I need more shawls almost as desperately as I need more cardigans. My Ravelry-queue had quite a few shawl patterns to offer, and I quickly decided that I wanted to use the pretty, pretty blue-turquoise-purple skein of long-striping Lityarn from the huge package I ordered some weeks ago. I hadn't been quite sure about the colorway from the pictures when I ordered, but I fell in love with the skein (alright, just about with all of the colorways, but more about the yarn at the end of this post) as soon as I held it in my hand.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEivXzEtYAmkczArbnx7MkUWeyW_P-80But2XBDUNogJi307iT6TH_2y5nZMO6GERs9ENn_ykeIanLFRZDBLIHggEn40-A-iZ3_1TYw9xGuL8c0_IT0uGNqDS4J_NOvO6Qhwib9sRYcGp1E/s1600/P1010078.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEivXzEtYAmkczArbnx7MkUWeyW_P-80But2XBDUNogJi307iT6TH_2y5nZMO6GERs9ENn_ykeIanLFRZDBLIHggEn40-A-iZ3_1TYw9xGuL8c0_IT0uGNqDS4J_NOvO6Qhwib9sRYcGp1E/s1600/P1010078.jpg" height="240" width="320" /></a></div>
<br />
Das <a href="http://www.ravelry.com/patterns/library/new-caesar---shawl" target="_blank">New-Caesar-Tuch von Susan Ashcroft</a> stand schon länger auf meiner Liste, und die wilde Suche nach einem passenden Kontrastgarn förderte noch ein paar Knäule 12/4er Schurwolle vom Wollschaf zutage, die wohl mal beim Färben über geblieben sind. Auch wenn die Anleitung behauptet, die Hauptfarbe sollte einfarbig sein und die Kontrastfarbe irgendwas (zB Farbverläufe jeglicher Länge oder auch ein zweites einfarbiges), habe ich das ganze kurzerhand umgedreht und das mehrfarbige als Hauptfarbe gewählt - und kurzerhand so lange gestrickt, bis ich nach dem Abketten noch etwa 2m Garn übrig hatte. Vom weißen Kontrastgarn musste ich sogar im Rand ein zweites Knäul ansetzen, da war das erste allerdings vermutlich kein ganzes Knäul mehr.<br />
<br />
<i><a href="http://www.ravelry.com/patterns/library/new-caesar---shawl" target="_blank">Susan Ashcroft's New Caesar Shawl</a> had long been on my list, and frantic searching for a matching contrast color turned up some old balls of 12/4 wool yarn left over from dyeing. Even though the pattern says to use a solid or semi-solid main color and any contrast yarn (variegated, solid, long-striping, etc), I decided to turn it around and use the long-striping for main color - and kept on knitting until I had about 2m left after bind-off. I had to attach a second ball of the white contrast yarn during the border, but I think the first one wasn't quite a full skein.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgqd44mttTkmjQdqu89fPJpKQNpqoAqH2Q8v__pcRlyWXwL6OT4zS-Jar1YxjZBtHsBsjqzI2h6nTy0SQtbAYT4Q_pZNKBp_lz3dY3gameqxXj3js3_XsYYRcd3-A5yt0Ktpbzy0C1p1Z4/s1600/P1010087.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgqd44mttTkmjQdqu89fPJpKQNpqoAqH2Q8v__pcRlyWXwL6OT4zS-Jar1YxjZBtHsBsjqzI2h6nTy0SQtbAYT4Q_pZNKBp_lz3dY3gameqxXj3js3_XsYYRcd3-A5yt0Ktpbzy0C1p1Z4/s1600/P1010087.jpg" height="320" width="240" /></a></div>
<br />
<br />
Während es noch zum Trocknen auf dem Balkon lag (im Garten regnete es eindeutig zu viel), hat es die Katze entdeckt und für gut befunden - das Vernähen der Fäden musste bis abends warten, weil sie den ganzen Tag drauf gepennt hat. Dann aber hat meine neue, extra nach meinen Wünschen gefertigte Vernähnadel aus Rothirschgeweih wirklich gute Dienste geleistet. Die habe ich letzte Woche zusammen mit drei Nadelbindenadeln bei Anne von <a href="https://www.facebook.com/redrefur" target="_blank">Redrefur</a> gekauft und bin von allen vieren sowie dem Arbeiten mit dieser (den Rest konnte ich bisher noch nicht probieren, da ich zu sehr mit stricken beschäftigt war) wirklich begeistert - sehr zu empfehlen.<br />
<br />
<i>While it was still drying on the balcony (too much rain in the garden), my cat found and claimed it. Sewing in the ends had to wait until tonight since the cat was sleeping on it all day - seemed to be quite comfortable. Then, my new needle Anne from <a href="https://www.facebook.com/redrefur" target="_blank">Redrefur</a> made to my specifications for this purpose prooved to be exactly what I wanted. It's made from deer antler and I bought it just last week, together with three nalbinding needles I haven't gotten to try yet because I was too busy knitting. Very, very happy with all of them, highly recommended.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi2ssxysop_UtrsRxDGp8mYanzTSAnVdaUaW9qMocXlwYgbkVrdIvA08a5aS8vG76enJFvqT7jlJvasqqAjYX_O2_W-RxI-Bm1mdrk46xnTJG-Tw1NsFm0m8fXWZoymGUNZUgS3dCG-IAM/s1600/P1010080.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi2ssxysop_UtrsRxDGp8mYanzTSAnVdaUaW9qMocXlwYgbkVrdIvA08a5aS8vG76enJFvqT7jlJvasqqAjYX_O2_W-RxI-Bm1mdrk46xnTJG-Tw1NsFm0m8fXWZoymGUNZUgS3dCG-IAM/s1600/P1010080.jpg" height="240" width="320" /></a></div>
<br />
<br />
Nun aber wie versprochen ein paar Worte zum Garn. Lityarn bietet ein Farbverlaufsgarn mit sehr langen Farbverläufen, ähnlich wie Aade Long, Kauni oder Evilla. Im Gegensatz zu diesen kommt es aber aus Litauen und ist mit 360m/100g minimal dicker (die anderen haben meines Wissens alle 400m/100g). Auch die Farbvarianten sind natürlich etwas anders. Zu bekommen ist es von Deutschland aus am einfachsten über den <a href="http://www.goodyarnshop.com/index/multicoloured/0-9" target="_blank">Goodyarnshop</a> oder über den Dawandashop von <a href="http://de.dawanda.com/shop/arevic/2429607-MULTICOLOURED-WOLLEwool" target="_blank">arevic</a>. Je nach bestellter Menge ist mal das eine, mal das andere günstiger - ich empfehle, genau nachzurechnen.<br />
<br />
<i>Now, as promised, some words about the yarn. Lityarn offers a long-striping yarn similar to Aade Long, Kauni or Evilla. Unlike these, it's produced in Lithania and minimally thicker at 360m/100g (the others all have 400m/100g as far as I know). The colorways obviously differ somewhat from the others, too. The two main options to order it from here that I found are <a href="http://www.goodyarnshop.com/index/multicoloured/0-9" target="_blank">Goodyarnshop</a> and <a href="http://de.dawanda.com/shop/arevic/2429607-MULTICOLOURED-WOLLEwool" target="_blank">arevic</a>'s Dawanda-store. Depending on how much you order, it varies which of them is cheaper - I suggest exact calculation beforehand.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhT2AJFwZ9CxvTn9i-ENtjvToDkAj7_-uLB0NU2dpXjx-fSv9I5f9KA1jRhqtCQ9G6UmFXSUq6P50oXriCkxA4Svd9GSbADdijb2eF5LXxMkRNT6gM4TSlhqlYayChHOzemuXLb_0kAoCA/s1600/P1010062.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhT2AJFwZ9CxvTn9i-ENtjvToDkAj7_-uLB0NU2dpXjx-fSv9I5f9KA1jRhqtCQ9G6UmFXSUq6P50oXriCkxA4Svd9GSbADdijb2eF5LXxMkRNT6gM4TSlhqlYayChHOzemuXLb_0kAoCA/s1600/P1010062.jpg" height="240" width="320" /></a></div>
<br />
Das Garn ist relativ rauh und hat leichte Schwankungen in Dicke und Drall. In einem der ca 15 Stränge, die ich bisher gewickelt bzw zum Teil auch verstrickt habe, habe ich sogar einen Zwirnfehler (neuansetzen nach gerissenem Einzelfaden über ca 5-10cm hinweg) gefunden, wie ich ihn sonst nur von handgesponnenen Garnen finde. Im Gegensatz zu Aade Long (mit Kauni und Evilla habe ich leider keine Erfahrungen), bei dem der Farbübergang sehr konstant ist, scheinen bei diesem Garn die Fasern vor dem Verspinnen gefärbt zu werden - das Garn ist auf fast der gesamten Länge in allen Farbvariationen meliert, teilweise haben sogar die beiden miteinander verzwirnten Fäden etwas unterschiedliche Farben. Das passt aber meiner Meinung nach sehr gut zu der rauhen, leicht unregelmäßigen Struktur. Da es zunächst relativ fest ist, verstrickt es sich sehr leicht und schnell. Nach dem Baden wird es, wie so viele rauhe dünne Wollgarne, wunderbar flauschig und deutlich weicher und trägt sich genau so angenehm, wie es sich verstrickt. Ich bin auf jeden Fall schwer verliebt und werde noch ganz viel damit arbeiten. Auch mein oben erwähntes Strickjackenprojekt #2, bei dem ich gerade an den Ärmeln sitze, verwendet zwei Stränge davon - schwarz/weiß/grau, kombiniert mit dem ebenfalls auf dem obigen Photo zu sehenden dunkelroten Teksrena-Garn. Über das Garn und die Leinengarne auf dem Bild berichte ich dann gemeinsam mit den entsprechenden Projekten.<br />
<br />
<i>The yarn is a bit coarse and has slight variations in thickness and twist. In one of the about 15 skeins I wound so far, I even found a twining error I only knew from handspun yarns so far (one ply seemed to have broken and both ends let run parallel for about 5-10cm). Contrary to Aade long (only long-striping I had worked with up till now), which has a very constant color transition, the fibers for this seem to be dyed before spinning - the yarn is mixed from different colors over the complete length in all colorways I have, and in some areas you even find slightly different colors twined together. In my opinion, that fits in with the slightly coarse, slightly irregular structure very well. Because it is rather firm before washing, it knits up very easily and quickly. After bathing, it looses a lot of the coarseness and turns wonderfully fluffy and soft and is just as much of a pleasure to wear as it is to knit with. I'm desperately in love with it and will definitely knit a lot with it in the future. The cardigan #2 I mentioned in the beginning of this post uses it, too - black/gray/white colorway mixed with the dark red Teksrena in the above picture. More about that yarn and the linen yarn in the picture with the projects made from it.</i>Katrakahttp://www.blogger.com/profile/08188501935729504995noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7305286396751553662.post-63597002960131053632014-06-10T03:01:00.000+02:002014-06-10T03:02:05.755+02:00Monk's Belt auf dem Gatterkamm<i>(german version - english version to follow shortly) </i><br />
<br />
In den letzten beiden Tagen habe ich mir nach und nach erarbeitet, wie man am besten die Inkle-Webtechnik "Monk's Belt", wie sie im Buch "Inkle Pattern Directory von Anne Dixon beschrieben steht, auf dem Gatterkamm umsetzt. Da sich diese Technik in einigen Punkten grundlegend von anderen Kammwebereien unterscheidet, möchte ich hier meine Erkenntnisse festhalten und teilen.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj6c1Bg2zhr9XW_uGIhHvt3X1I-wVjj3qdHDg9GyzVWpi0Zu88jqYPRz5FuIsi2Zu44Li4aO7YecNbMxuAXwKwfbcrRGlgMyY3YbQ3Ay5ofzQb4cTSAYzfT2WA95rVn6RaIgMNgtOucm4Y/s1600/knoten.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj6c1Bg2zhr9XW_uGIhHvt3X1I-wVjj3qdHDg9GyzVWpi0Zu88jqYPRz5FuIsi2Zu44Li4aO7YecNbMxuAXwKwfbcrRGlgMyY3YbQ3Ay5ofzQb4cTSAYzfT2WA95rVn6RaIgMNgtOucm4Y/s1600/knoten.jpg" height="53" width="320" /></a></div>
<br />
<br />
Grundlegend lassen sich drei große Unterschiede festhalten:<br />
1) Das entstehende Hintergrundgewebe hinter den Musterfäden ist im Gegensatz zu allen anderen Musterfadentechniken kein Kettrips, sondern einfache Leinwandbindung. Dadurch ist die Webbreite deutlich größer, als man es von Bändern in anderen Techniken mit gleicher Fadenzahl und Fadenstärke erwarten würde, aber auch die Stabilität ist insbesondere gegenüber der Ripstechnik deutlich erhöht.<br />
2) Es wird nicht jede Position im Webkamm bezogen. Das bedeutet, dass man einen breiteren Webkamm braucht, als die Fadenzahl des Bandes vermuten lassen würde. Näheres hierzu bei der Erklärung des Einzuges im nächsten Absatz.<br />
3) Auch waagerechte und senkrechte Linien im Muster sind kein Problem. Während bei den meisten Techniken fast nur an der Diagonale gearbeitet wird und gerade Linien immer unsauber werden, kann man hier auch Querstreifen über die gesamte Bandbreite ohne Probleme einbauen. Dafür ist das übliche Problem, dass Einzelfäden im Muster nur wenig auffallen, hier besonders stark ausgeprägt - man sollte beim Entwerfen darauf achten, überall mehrere Fäden nebeneinander liegen zu haben und soweit möglich jeden Faden mindestens zwei Reihen lang am Stück im Muster zu führen.<br />
<br />
<u><b>Schritt 1: Der Aufzug</b></u><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgMxfJtsbYQyeOri8MyWEvrwnGIpIF_Usxj8hr5eQ-eHZpy820jbKgO3_RMXTKP6Yx7nh5KiNU1v5-WBmV10o0sAnw29mqjP2rVzib4K-yV924Xmh1I-d_mAPkVBdiTQmC1FAHw84zJZLc/s1600/aufzug+monksbelt+kamm.PNG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgMxfJtsbYQyeOri8MyWEvrwnGIpIF_Usxj8hr5eQ-eHZpy820jbKgO3_RMXTKP6Yx7nh5KiNU1v5-WBmV10o0sAnw29mqjP2rVzib4K-yV924Xmh1I-d_mAPkVBdiTQmC1FAHw84zJZLc/s1600/aufzug+monksbelt+kamm.PNG" height="161" width="320" /></a></div>
Wie bereits oben erwähnt, werden bei dieser Technik Schlitze im Kamm freigelassen. Das liegt daran, dass in einem Fach jeweils drei Fäden zusammenliegen müssen - also zum Beispiel jeweils drei oben, dann einer unten, drei oben, dann einer unten, usw. Das ist mit dem Webkamm nicht anders realisierbar, als Schlitze freizulassen, es sei denn, man würde sich eine Spezialanfertigung mit drei Löchern nebeneinander pro Zinken bauen.<br />
Durch dieses Freilassen braucht man einen breiteren Kamm als gewöhnlich. Wie breit, lässt sich aber genau berechnen: Die Anzahl der freigelassenen Schlitze ist immer genauso groß wie die Anzahl der Musterfäden. Für ein Band mit 20 Musterfäden sieht die Rechnung also folgendermaßen aus (siehe Skizze oben):<br />
20 Musterfäden + 21 Hintergrundfäden + 2x4 Randfäden + 20 freie Schlitze = 47 Fäden bzw 67 Plätze im Webkamm.<br />
Zur Materialwahl: Ich habe Merinowolle verwendet. Sowohl Musterfäden als auch Hintergrundfäden kamen vom gleichen Hersteller, allerdings haben die Hintergrundfäden die doppelte Lauflänge, sind also nur halb so dick. Mit diesem "Größenverhältnis" bin ich ganz gut gefahren. Ich würde sagen, insgesamt kann man sich hier an den Erfahrungen für die "baltische"/"ostpreußische" Musterfadentechnik orientieren, bei der man ja auch ungefähr doppelte Garnstärke verwendet.<br />
<br />
<u><b>Schritt 2: Das Anweben</b></u><br />
<br />
In den ersten paar Reihen empfehle ich, die Musterfäden völlig zu ignorieren. In einem Fach sind sie ohnehin nicht da, im anderen einfach alle nach unten drücken. So kann man erst einmal schauen, wie breit das Band überhaupt werden soll -wenn man einfach nur auf und ab webt, bekommt man durch den extremen Materialmengenunterschied der Fächer keinen Überblick.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhQs6PBfpCLIWplXvbGkgERUjJf7GEjnXXI2XRUD4H98gLEF9yzlOHjYoYEIkPHK86BTBjx8gjq2EQcNY-s_HzciqtAzSkVAsGvkpboCGyOyKe2li4xoCbqT1JI4TSLt7k4C_eVmcxU8_U/s1600/P1010015.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhQs6PBfpCLIWplXvbGkgERUjJf7GEjnXXI2XRUD4H98gLEF9yzlOHjYoYEIkPHK86BTBjx8gjq2EQcNY-s_HzciqtAzSkVAsGvkpboCGyOyKe2li4xoCbqT1JI4TSLt7k4C_eVmcxU8_U/s1600/P1010015.jpg" height="240" width="320" /></a></div>
Hier sieht man sehr gut, wie nur jeder dritte Schlitz bezogen ist. zwar liegt jeder zweite grüne Faden (Hintergrundfäden) im ausgewählten Fach, die weißen Fäden (Musterfäden) liegen jedoch alle im anderen. Beim Öffnen des anderen Faches liegt zunächst Faden an Faden. Wenn man jedoch die Musterfäden hinunter drückt, entsteht ein ähnliches Bild wie hier.<br />
<br />
<u><b>Schritt 3: Das Auslesen der Musterfäden</b></u><br />
<br />
Das Auslesen der Musterfäden unterscheidet sich kaum von anderen Mustertechniken. Es wird jedoch durch zwei Dinge stark erleichtert:<br />
1) Alle Musterfäden liegen im gleichen Fach. Man muss also nie gleichzeitig hinabdrücken und hochholen, sondern hat alle Fäden brav nebeneinander liegen und kommt somit längst nicht so schnell durcheinander. Auch auf ein mögliches Umeinanderdrehen von oben- und untenliegenden Musterfäden muss man nicht achten.<br />
2) Da alle Musterfäden paarweise liegen und die einzelnen Paare durch einen andersfarbigen Faden voneinander getrennt werden, lassen sie sich besonders leicht auszählen.<br />
Ich persönlich öffne immer gerne das Fach, schlage mit meinem Webschwert fest an um die Vorreihe in Position zu bringen, halte das Fach dann mit meinem Finger offen und nutze die Spitze des Webschwertes, um die Musterfäden auszulesen.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjEu8aRKSOikkMCPdwH6VG1BWqJ8ikRjuGuQ3-pLe464zRcsniRi4GFW9x66xemzYzQhPv_aILIHT4_DHrigrbyk46UZYCfX9y1tqP8LMbhu5oVMlr44qLLnwhPYZxL_xi3ewZHAvcRuAM/s1600/P1010024.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjEu8aRKSOikkMCPdwH6VG1BWqJ8ikRjuGuQ3-pLe464zRcsniRi4GFW9x66xemzYzQhPv_aILIHT4_DHrigrbyk46UZYCfX9y1tqP8LMbhu5oVMlr44qLLnwhPYZxL_xi3ewZHAvcRuAM/s1600/P1010024.jpg" height="240" width="320" /></a></div>
Wenn man beim Auslesen das Schwert bzw den Auslesestab (je nach eigener Vorliebe, manche verwenden auch gerne eine Stricknadel oder ein Essstäbchen) möglichst nah am Webkamm führt, hat das den Vorteil, dass sich die Fäden nicht zwischen dem bereits gewebten Stück und dem Kamm umeinander schlingen und somit ihre Positionen tauschen können. Wenn das passiert und man nahe am Werkstück ausliest, erwischt man manchmal den falschen Faden. Das führt dazu, dass sich die Fäden nicht nur mit den Nachbarfäden, sondern beim Öffnen des nächsten Faches auch mit denen des anderen Faches verdrehen, weil die beiden miteinander verdrehten Fäden ja auf zwei verschiedenen Seiten des gleichen Fadens vorbei wollen - und dann hat man ganz großes Kuddelmuddel, das man erstmal entwirren muss, bevor man weiter weben kann. Dieser Tipp gilt übrigens für alle Mustertechniken, bei denen man Fäden auslesen muss!<br />
Natürlich sollte man das Schwert mit den ausgelesenen Fäden dann aber in Richtung Webstück ziehen, bevor man das Schiffchen hindurch zieht.<br />
<br />
<u><b>Schritt 4: Versäubern</b></u><br />
<br />
Wenn das Muster nicht ganz sauber auf der Oberseite des Bandes erscheint, einfach mal die entsprechenden Musterfäden nach vorne ziehen und mit dem Webschwert leicht anschlagen.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhcP3dPEhZocS8vHiKPBezGsYUwBHxJp0lGZRhdORm459_zWdNLTwJ89flUzjVpG1TD8rnmzBIE81T4vdblPPyi56x4XO5UucROu1W0AVWvBX8FO7_EraQlFm4kxoiQwtFS4JKythAcED8/s1600/P1010030.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhcP3dPEhZocS8vHiKPBezGsYUwBHxJp0lGZRhdORm459_zWdNLTwJ89flUzjVpG1TD8rnmzBIE81T4vdblPPyi56x4XO5UucROu1W0AVWvBX8FO7_EraQlFm4kxoiQwtFS4JKythAcED8/s1600/P1010030.jpg" height="240" width="320" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5dVpuTCGNCydg6OOoRsclZfjOPj21gxm1bl8XOLzc7ES0KkP5W0_iEJmA9sv9YyYq84PvznwetzYCnFS7GLDvxRVcEVtdeD69fmWjDjjrDLnM27Y_CPvZTDv0cJMQem2NvZZTmRl5NLE/s1600/P1010036.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5dVpuTCGNCydg6OOoRsclZfjOPj21gxm1bl8XOLzc7ES0KkP5W0_iEJmA9sv9YyYq84PvznwetzYCnFS7GLDvxRVcEVtdeD69fmWjDjjrDLnM27Y_CPvZTDv0cJMQem2NvZZTmRl5NLE/s1600/P1010036.jpg" height="240" width="320" /></a></div>
<br />
<br />Katrakahttp://www.blogger.com/profile/08188501935729504995noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7305286396751553662.post-56972595441022755352014-05-06T12:51:00.000+02:002014-05-06T12:51:05.716+02:00Den kriege selbst ich nicht kaputt<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjUE7_pJk2_gxJghFT1LilLETUXaCuYNHbVJZpTgp0f1UyEpHS29Q8eM0RfYRUV6uGYJqNeHi31Jm6JdZxPujDZ6VeJczhshVgjL6D2qBIZfxP3TSibrFqlLrtWqn3FXDKwvlcMISohDhE/s1600/P1010005.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjUE7_pJk2_gxJghFT1LilLETUXaCuYNHbVJZpTgp0f1UyEpHS29Q8eM0RfYRUV6uGYJqNeHi31Jm6JdZxPujDZ6VeJczhshVgjL6D2qBIZfxP3TSibrFqlLrtWqn3FXDKwvlcMISohDhE/s1600/P1010005.jpg" height="240" width="320" /></a></div>
Mein neues Spielzeug: massiver Aluwebkamm, aus einem Stück gefräst, Handarbeit, Seriennnummer 0 - Prototyp aus einem CNC-Kurs, den ein guter Bekannter gerade belegt. Wird vermutlich nur sehr wenige davon geben, aber ich freue mich schon drauf, ihn auszuprobieren. Im Hintergrund: mein momentanes Haupt-Strickprojekt. Die vielen fertigen Strick-, Näh-, Färb- und Webprojekte der letzten 9 Monate sollte ich wohl auch endlich mal knipsen und bloggen... *schäm*<br />
<br />
My new toy: prototype of a solid aluminum rigid heddle a friend of mine made in class. Can't wait to try working with it. There probably won't be many of these. In the background: My current main knitting project. I should probably get around to phtograph and blog about all those knitting, sewing, dyeing and weaving projects I finished these last 9 months...<br />
<br />Katrakahttp://www.blogger.com/profile/08188501935729504995noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7305286396751553662.post-10830180847482496542014-01-26T16:35:00.002+01:002014-01-26T16:35:44.870+01:00RautenwebenIch hab endlich was gefunden, was mir für den seit einem Monat herumliegenden Aufzug gefällt...<br /><i>Finally found a pattern to match the warp that's been waiting for a month!</i><br /><br />Krapp- und Salbei+Indigo-Färbungen und naturweiß.<br />
<i>Natural white and dyed with madder and sage+indigo.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHqYNsHqIkJo1CoFgnwaja8XUFunzxwaHdd3aiYgfP7INLNAqmgHHPVyYbZD8QJoPqUF3-CgKF-RffYipIBfek3YpdqcTUP1aa_maCtzu8gY6t4CZdwhApXB9AP_jZwGl2nFKNKZ2gFbk/s1600/P1010547.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHqYNsHqIkJo1CoFgnwaja8XUFunzxwaHdd3aiYgfP7INLNAqmgHHPVyYbZD8QJoPqUF3-CgKF-RffYipIBfek3YpdqcTUP1aa_maCtzu8gY6t4CZdwhApXB9AP_jZwGl2nFKNKZ2gFbk/s1600/P1010547.jpg" height="240" width="320" /></a></div>
<br />Katrakahttp://www.blogger.com/profile/08188501935729504995noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-7305286396751553662.post-79986236194943214732013-12-15T19:28:00.003+01:002013-12-15T19:28:59.157+01:00Returning to myselfIch habe endlich wieder begonnen zu weben - fühlt sich irgendwie nach all der Zeit an wie eine Rückkehr zu mir selbst... Selbstfindung mal anders ;) Da ich für den Sommer ein größeres, komplizierteres Projekt plane, dachte ich mir, übe ich ersteinmal wieder an einem Band mit ganz simplem Ripstechnik-Muster nach dem "Inkle Pattern Directory" von Anne Dixon. Und es wächst erstaunlich schnell!<br />
<i><br /></i>
<i>I have finally started weaving again - and after all this time, it sort of feels like a return to myself. Since I am planning a rather complicated project for this summer, I figured I should probably start with something simple again - so here comes a pattern from Anne Dixon's "Inkle Pattern Directory", which is growing rather rapidly right now.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEin2lqlghSMwd8ctJcl-K6Ys6pIwln_qN9QeO7IlEmyh9ktg1zrCWqY9CZtZWvrLRJLEooYEDxKbDeNLugntNZX5Hc7fPDARENFG9flD2Di52WwVxEAwCcreL5zMwgqbnsjVP_NpZDalzo/s1600/P1010524.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEin2lqlghSMwd8ctJcl-K6Ys6pIwln_qN9QeO7IlEmyh9ktg1zrCWqY9CZtZWvrLRJLEooYEDxKbDeNLugntNZX5Hc7fPDARENFG9flD2Di52WwVxEAwCcreL5zMwgqbnsjVP_NpZDalzo/s320/P1010524.jpg" width="320" /></a></div>
<br />Katrakahttp://www.blogger.com/profile/08188501935729504995noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7305286396751553662.post-34366167120223590972013-10-16T12:53:00.000+02:002015-04-06T14:32:37.755+02:00Spontanes PhotoshootingSooo, ihr Lieben, leider ist mein Kamerakabel immernoch verschwunden (obwohl ich doch langsam alle Umzugskartons ausgeräumt habe) - deswegen auch so wenig Updates in letzter Zeit, obwohl hier ein paar Dutzend fertiger Projekte (zum Teil auch größere Projekte) liegen und warten, dass ich sie euch endlich vorstelle. Aber glücklicherweise hat ein guter Freund am Samstag auf einer Party ein paar Photos gemacht, so dass ich euch wenigstens eines davon vorstellen kann.<br />
<i>Even though my camera is still missing a cable so I can't take pictures for you of all those projects I have floating around, a friend of mine took some pictures at a party last saturday of my new favorite cardigan. </i><br />
<br />
Die Strickjacke orientiert sich am Muster<a href="http://www.knitty.com/ISSUEw12/FEATw12EK.php" target="_blank"> Ruth</a> aus der letzten Knitty-Winterausgabe. Ich hatte noch genug von dem wunderschönen rot melierten <a href="http://finkhof.de/schafwolle/strickwolle-gefaerbt/wollgarn-dick-naturweiss-25076.html" target="_blank">Finkhof-Garn</a> dafür, das eigentlich mal eine Jacke nach einem eigenen Entwurf werden sollte, und habe direkt am Veröffentlichungstag angeschlagen. Ein Großteil der Jacke wurde bereits im Weihnachtsurlaub gestrickt, aber wie das dann immer so ist... Fertig geworden ist sie erst Ende September und obwohl ich sie seitdem ständig getragen habe, hat sie erst seit letzter Woche Knöpfe.<br />
<i>This project is based on the Ruth pattern from last winter's Knitty. I had bought some of that wonderful Finkhof Merino yarn in "rot meliert" for another cardigan project some months before and decided it would match the pattern rather nicely. Casting on the day the pattern was published, most of the cardigan was finished over Christmas, but you know how it is... I finished it late in september and have been wearing it basically ever since, even though I only got around to attaching buttons last week. </i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiYeCIdo9KurtQowGrYaUUFoOL-MTIG4PJYM5WPvynzPm-m1IwmICJaz8PUDG3ZZ2XWofZW_vUaGAPm6Igk0mIwRka1dstmtjwo5xnCnBHO1xjQLiGbwBMOaGMj3if1VhaIqwbQ5JzzLUY/s1600/2013-10-13-0782.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiYeCIdo9KurtQowGrYaUUFoOL-MTIG4PJYM5WPvynzPm-m1IwmICJaz8PUDG3ZZ2XWofZW_vUaGAPm6Igk0mIwRka1dstmtjwo5xnCnBHO1xjQLiGbwBMOaGMj3if1VhaIqwbQ5JzzLUY/s320/2013-10-13-0782.jpg" height="320" width="180" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBlu55IN61990W3yhzdyIsYFzpJ5vATtcH9KKeLauG2WqloeJ_E384fZ-aytYXL6LQmyO2JK3lPwjR6rRqVck5UAOYDzXt-FrVCfcseM9CCUpwnFPSxhe4lkn7m7HkQwE4yvinytFy9d4/s1600/2013-10-13-0783.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBlu55IN61990W3yhzdyIsYFzpJ5vATtcH9KKeLauG2WqloeJ_E384fZ-aytYXL6LQmyO2JK3lPwjR6rRqVck5UAOYDzXt-FrVCfcseM9CCUpwnFPSxhe4lkn7m7HkQwE4yvinytFy9d4/s320/2013-10-13-0783.jpg" height="320" width="180" /></a></div>
<br />
Besagter Freund hat versprochen, noch ein paar weitere Projekte getragen zu photographieren, also müsst ihr hoffentlich nicht allzu lange auf weitere Photos warten. Ich arbeite derweil weiter fleißig an der Massenproduktion von Socken. <br />
<i>My friend promised to take pictures of some more projects for me soon, so maybe you won't have to wait for more news too long? I'll keep working on sock mass production till then.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWyJWyTwl5LFkgEiCbV02HE7NnRjf8_0AKLPLLjPB1o-ZhWPUUy_2NWUN3p7IH6xkV5_1151GGbYMLixKlZfgyGdPtYCra5SZ5BLapf9rLkp8ND6Q84Wz_AIwiprSWZlFBVjOWW7z-10U/s1600/2012-09-02-0765.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWyJWyTwl5LFkgEiCbV02HE7NnRjf8_0AKLPLLjPB1o-ZhWPUUy_2NWUN3p7IH6xkV5_1151GGbYMLixKlZfgyGdPtYCra5SZ5BLapf9rLkp8ND6Q84Wz_AIwiprSWZlFBVjOWW7z-10U/s320/2012-09-02-0765.jpg" height="320" width="180" /></a></div>
In der Zwischenzeit: zwei Bilder von meinem Mitbewohner und mir, ebenfalls von der Party am Samstag.War ein wunderschöner Abend, wir hatten eine Menge Spaß!<br />
<i>Until then: two pictures of me with my roommate from the same party last saturday. It was a lot of fun for everyone involved and a wonderful evening!</i><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiKd6LbGrkGTy5Q_6jWeXsuBHKsQpWnaOc7Rxh7GWh5I4g-KUkFqoIkHnT3e-IxCdUFCdjUaD0_yfcPZmrU41xjsidTw8GfTzo4WAi7q_G2h15nc4hBftyTkZrtJ8b9eJ7b4cozr_fh99U/s1600/2012-09-02-0764.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiKd6LbGrkGTy5Q_6jWeXsuBHKsQpWnaOc7Rxh7GWh5I4g-KUkFqoIkHnT3e-IxCdUFCdjUaD0_yfcPZmrU41xjsidTw8GfTzo4WAi7q_G2h15nc4hBftyTkZrtJ8b9eJ7b4cozr_fh99U/s320/2012-09-02-0764.jpg" height="180" width="320" /></a></div>
<br />Katrakahttp://www.blogger.com/profile/08188501935729504995noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7305286396751553662.post-4109327070127324912013-09-06T00:22:00.001+02:002013-09-06T00:22:27.700+02:00Immernoch namenlosDa wollte ich euch die ganze Woche über Photos geben von all den Projekten der letzten Monate - und dann sowas. Nicht nur streikt meine Kamera und verweigert sämtliche Kooperation, nein, auch das zwischenmenschliche Chaos kommt alles auf einmal. Seit Sonntag bin ich wieder Single, und im Freundeskreis stürzt alles quer durch Beziehungskrisen, psychische Zusammenbrüche und gesundheitlichen Wahnsinn. So durfte ich unter anderem ganz Augsburg nach einem guten Freund/potentiellen Partner absuchen, dessen Familie ihn vermisst gemeldet hatte, spontan für einige Freunde zur Aufheiterung Pizza backen und jemanden mit Gehirnerschütterung gesundpflegen. Dabei ist mir aber zwischendurch aufgefallen, dass ich die Bilder von einem Projekt der vergangenen Monate nur auf Facebook gepostet hatte, also bekommt ihr wenigstens die, bevor ich in den Urlaub fahre.<br /><i>I know, I know, I wanted to post pictures all week of all those projects I worked on these last months. But my camera refused to cooperate and instead of repairing it, I had to care for some friends who were not feeling well (everything from psychological breakdowns to concussions to emotional crises to lost family members). But in between, I realised that I posted the pictures of my last big commission only to Facebook and forgot to blog about the little guy... So here, have a picture before I leave on my family visit tomorrow :)</i><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<a href="https://fbcdn-sphotos-h-a.akamaihd.net/hphotos-ak-prn1/45697_445486198892670_203821134_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://fbcdn-sphotos-h-a.akamaihd.net/hphotos-ak-prn1/45697_445486198892670_203821134_n.jpg" width="320" /> </a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
Gefärbt mit Krapp, Indigo und Blauholz. Etwas kleiner als Fluff, aber immernoch ordentlich groß, mit einer Lauflänge von 200m/100g auf 3,5mm Nadeln.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
Dyed with madder, indigo and logwood on a yarn with 200m/100g and knitted on 3.5mm needles, so slightly smaller than Fluff.</div>
Katrakahttp://www.blogger.com/profile/08188501935729504995noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7305286396751553662.post-71933981128881625622013-08-31T22:31:00.002+02:002013-08-31T22:31:30.505+02:00Upon Returning from Madness...Soooo, liebe Leute - der zweimonatige Klinikaufenthalt ist geschafft, der Großteil vom Umzug ebenfalls und Internet haben wir in der neuen Wohnung nun seit einer Woche ebenfalls. Zeit, euch mal ein paar Einblicke zu geben, was ich in der Zeit so alles geschafft habe.<br />
<i>Two months at the hospital - done. Moving - done. Internet at our new place - done. Time to show you some of the other stuff that got done in the meantime</i>.<br />
<br />
Da es doch ein ganzer Stapel an Projekten ist (ich arbeite mehr oder weniger immer noch daran, den UFO-Stapel zu dezimieren), teile ich das ganze auf ein paar nach Techniken sortierte Beiträge auf. Heute: Näharbeiten, genauer gesagt mein neues Arbeitskleid für die Ottonendarstellung. Die Besätze sind noch aus meiner Krappfärbung Anfang des Jahres, von der es die Bilder irgendwie nie hier rein geschafft haben, weil ich sie sofort zerlegt habe. Der Rest des Kleides ist ungefärbt, weil mir der leicht rötliche Naturton ganz gut passte. Spätestens nach der nächsten Marktsaison wird es wahrscheinlich vorne kunterbunt sein ;)<br />
<i>Since I am still working on finishing some of the pile of WIPs and have progressed with that quite a bit, I will split up the projects from these last three months into a series of post by technique. Today: sewing - my new work-day dress for my Ottonian garb, to be exact. Details dyed with madder, rest in natural off-white because I liked the color so much and because it'll be very colorful after the next season of dyeing in it, anyways :)</i><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj6_oLCgGznYR4m2yMG5aBJxeyExady0TCEzthL6s4JZjzNpNdfJ2AFAqYJ4_OMm-s2wkLb0B23qEwHYXRDQzh1NhPYaTM0KjFh1bzQ1ES13deP79scpWZ6g_bMcu1wv9aK1hMx_Bx_1Fc/s1600/DSC01842.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><br /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhxCN7qypA9oKFEUUM6ZxbmGsoZW9B7_MBRQuFLn_ZDLlPWx8d6dNDuLHhlky-b2ycup1Yljn9jWn8E5QRF7yfX_sNq-vbfONwq6BNequgNymuaEFw4FNCurYPVrDckiW2Ah8zS_E4DIo/s1600/DSC01842.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="213" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhxCN7qypA9oKFEUUM6ZxbmGsoZW9B7_MBRQuFLn_ZDLlPWx8d6dNDuLHhlky-b2ycup1Yljn9jWn8E5QRF7yfX_sNq-vbfONwq6BNequgNymuaEFw4FNCurYPVrDckiW2Ah8zS_E4DIo/s320/DSC01842.JPG" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
Wie man sieht, habe ich das Kleid schon zum privaten Lager der Turma
sine aetas (Link zur Gruppenseite folgt demnächst - gerade im Aufbau)
mit Teilen der Quinta Essentia am 16.-18.8.2013 getragen. Es war ein tolles Wochenende und wir hatten nicht nur beim ausgiebigen Photoshooting für beide Gruppenseiten samstags eine Menge Spaß.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<i>As you can see, the dress already had its first change of adventure at the private camp-out of Turma sine aetas and Quinta Essentia two weeks ago. We had a blast all weekend, not least of all while taking lots of pictures for both homepages on saturday.</i></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAB5vIIj_zPQJ04Wwd94IUNjVg7MC1R24RbE5zO3HXwn5smJgvR5IzHQIdNuc3Zz1UofPabyehWnHybYeuDGJG-1-avpQHVFWghl17Cjo9psr_9m6yOzSqTXSMi5W0g8JGCmiFQCLtniY/s1600/DSC01849.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="213" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAB5vIIj_zPQJ04Wwd94IUNjVg7MC1R24RbE5zO3HXwn5smJgvR5IzHQIdNuc3Zz1UofPabyehWnHybYeuDGJG-1-avpQHVFWghl17Cjo9psr_9m6yOzSqTXSMi5W0g8JGCmiFQCLtniY/s320/DSC01849.JPG" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjSD3b6joVZ0R_TfoPLNI262kGfvnxxfKOoYuBg7q4FdkNC4OxaKq7mI9r594-vJh2P3GMVoG0IG2f7TqX9dbD3CNyGvKZAfVlidDIf53Z5q8f3YUPWki0-fc79ZmK98uPMaxQ93vp4F0o/s1600/DSC01972.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="213" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjSD3b6joVZ0R_TfoPLNI262kGfvnxxfKOoYuBg7q4FdkNC4OxaKq7mI9r594-vJh2P3GMVoG0IG2f7TqX9dbD3CNyGvKZAfVlidDIf53Z5q8f3YUPWki0-fc79ZmK98uPMaxQ93vp4F0o/s320/DSC01972.JPG" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhKmGqHMaMBs2HuU_nuXLOI6DfGlDq8p5RZemPFS9d0whDY6MmAPgCWzEHZCitrDS0qO-ymN3ZEvKrtpxgAY1FlxPdbaG4AwcZhM3NHAxGEpFCFHe1pASUT7l_rO_bpROqKoQNW7YAMJS4/s1600/DSC01858.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhKmGqHMaMBs2HuU_nuXLOI6DfGlDq8p5RZemPFS9d0whDY6MmAPgCWzEHZCitrDS0qO-ymN3ZEvKrtpxgAY1FlxPdbaG4AwcZhM3NHAxGEpFCFHe1pASUT7l_rO_bpROqKoQNW7YAMJS4/s320/DSC01858.JPG" width="213" /></a></div>
Katrakahttp://www.blogger.com/profile/08188501935729504995noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7305286396751553662.post-44903204696134346412013-06-04T17:58:00.000+02:002013-06-04T17:58:14.087+02:00Rückblick: PfingstergebnisseIch weiß, ich weiß, ich bin sehr spät dran damit... Aber ich stecke mitten im Umzug und stehe kurz vor einer mehrmonatigen Reha, also seht es mir nach, dass ich in letzter (und vermutlich auch in nächster) Zeit nicht besonders viel Zeit zum Posten hatte.<br />
<i>I've been busy with moving and preparing for a very long hospital stay lately, so I apologize for my lack of posting lately. Today, you get some pictures of the results of our last faire two weeks ago and what I've been doing with them since then. </i><br />
<br />
Pfingsten waren wir auf Schloss Scherneck und ich habe mal wieder das ganze Wochenende gefärbt - diesmal mit Schachtelhalm und Indigo. Hier ein Teil der Ergebnisse:<br />
<i>I spent most of that weekend dyeing again. Here some of the results from that: </i><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgz9YJ-YeN4yGTcaAgTM1vhGYkFEA3Qwr2dcXowEWhl92Y8b8BnpKnQ8TMPFDHKGPFdJ4HCdJYvwci8hKdBpCSq3eEUwCph38UHoDwAggxzYPnBlIRlXa35s7jCqzuB-AVyxHcuymhKIPk/s1600/f%C3%A4rben+scherneck.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgz9YJ-YeN4yGTcaAgTM1vhGYkFEA3Qwr2dcXowEWhl92Y8b8BnpKnQ8TMPFDHKGPFdJ4HCdJYvwci8hKdBpCSq3eEUwCph38UHoDwAggxzYPnBlIRlXa35s7jCqzuB-AVyxHcuymhKIPk/s320/f%C3%A4rben+scherneck.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
Wie man im Hintergrund sieht, habe ich bereits angefangen, einen Teil davon in eine zweite zwölfeckige Decke zu stricken, nach dem gleichen Prinzip wie meine erste - allerdings noch etwas größer, es werden wohl ca 160-170cm Durchmesser. Ja, die Anleitung gibt es irgendwann noch. Hier nochmal ein Bild davon alleine, so dass man den Musterverlauf besser sieht: <br />
<i>As you can see in the background, I started to make another of my duodecagonal blankets from the yarn. Yes, the pattern will still be written out for you to work, give me some time to get that sorted out ;) This copy will be a bit larger than the last, around 5'4"-5'8" in diameter, roughly guessed.</i><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiY4S-azW4fWm8q42PNjDLDI6DvosmIfpwsNLXvFN-OX7MtrTlROhswRbQPxn9vB3Zha5UDQXkfBAfYvf_hYh-vy677NsOQDbBtQ2cKfSMqfbyVlaSzAS67Llnf2v0sSL6iLJpuaF6NzXo/s1600/j%C3%A4rnskogen2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiY4S-azW4fWm8q42PNjDLDI6DvosmIfpwsNLXvFN-OX7MtrTlROhswRbQPxn9vB3Zha5UDQXkfBAfYvf_hYh-vy677NsOQDbBtQ2cKfSMqfbyVlaSzAS67Llnf2v0sSL6iLJpuaF6NzXo/s320/j%C3%A4rnskogen2.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHDBIHTiR2QVgTinTbl-l7Eu7_YU5TnG2ZcCqZnX8vVFepAC45grktrrI1vBOjX5H5a01MKiV8yME1i1V3miCimFMNPDNZ3lyp-JXDaFmJE2Eyf3j7BsEOrKtpIysR6e9qhBHznATM6Xg/s1600/handschuhe+k%C3%BCken.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><br /></a></div>
Nachdem sich unser Lagerküken in Kaufbeuren schon beschwert hatte, dass es kalte Finger hat, hatte ich ja angefangen ihm Handschuhe zu nadeln aus der dunkellila Blauholzfärbung, die er sich ausgesucht hat. Der erste ist Pfingstfreitag fertig geworden, und während ich mit einem Haarnetz für ein anderes Lagermitglied beschäftigt war, rannte er das ganze Wochenende mit einem einzelnen Handschuh herum. Mittlerweile ist der zweite etwa zur Hälfte fertig. Korgen-Stich, um jeden Finger eine Reihe gearbeitet damit sie nicht rutschen, ansonsten fingerlos.<br />
<i>One of the members of my group had complained about cold hands at the faire a week before that, so he's getting fingerless mittens made with natural white and logwood-dyed yarn in Korgen stitch. He's already been wearing the one that's already done all weekend two weeks ago because it was cold again, so it's starting to look worn before the second one is even finished. I worked one row around each finger to help them stay up while working. </i><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHDBIHTiR2QVgTinTbl-l7Eu7_YU5TnG2ZcCqZnX8vVFepAC45grktrrI1vBOjX5H5a01MKiV8yME1i1V3miCimFMNPDNZ3lyp-JXDaFmJE2Eyf3j7BsEOrKtpIysR6e9qhBHznATM6Xg/s1600/handschuhe+k%25C3%25BCken.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHDBIHTiR2QVgTinTbl-l7Eu7_YU5TnG2ZcCqZnX8vVFepAC45grktrrI1vBOjX5H5a01MKiV8yME1i1V3miCimFMNPDNZ3lyp-JXDaFmJE2Eyf3j7BsEOrKtpIysR6e9qhBHznATM6Xg/s320/handschuhe+k%25C3%25BCken.jpg" width="320" /></a></div>
<br />Katrakahttp://www.blogger.com/profile/08188501935729504995noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-7305286396751553662.post-34039612615406098072013-05-13T17:51:00.001+02:002013-05-13T17:52:11.099+02:00PremiereEin-Wort-Beschreibung des Wochenendes: Nass.<br />
Drei-Wort-Beschreibung des Wochenendes: Nass, aber unterhaltsam.<br />
<i>One-word-description of my weekend: wet.</i><br />
<i>Three-word-description: wet, but entertaining.</i><br />
<br />
Für diejenigen, die eine etwas längere Fassung wünschen: Fangen wir vorne an. Sonntag wurde bereits mein Gepäck abgeholt, Mittwoch dann ich selbst, und Donnerstag früh ging es dann zu zweit los nach Kaufbeuren. Wie bereits seit Wochen war strahlender Sonnenschein und fast schon zu warm, und obwohl wir nur zu zweit waren, war innerhalb von zwei Stunden das ganze Lager eingerichtet. Also haben wir den ganzen Nachmittag in der Sonne gesessen und schonmal ein paar nette Leute kennen gelernt und ein bisschen herumgeplant. Von der Orga gab es für alle Teilnehmer Grillwürstchen, so dass wir nicht einmal selber kochen mussten.<br />
<i>For those of you who want more info than that: Let's start at the beginning. A week ago, my things were picked up, then me on wednesday, and thursday morning we finally left for Kaufbeuren. The weather was great, sunshine and almost too warm, just as it had been for weeks, so we finished setting up everything within two hours even though there was only two of us. Since there was barbeque set up for everyone, we didn't even have to cook and spent all day sitting in the sun and planning around.</i><br />
<br />
Abends um 10 fing es dann an zu regnen, und etwa um die gleiche Zeit hat sich Christian verabschiedet, weil er freitags noch arbeiten musste. Also habe ich mich einfach ins Bett gezogen - und musste eine halbe Stunde später einen Meter zur Seite ziehen, weil es durch die offene Seite des Zeltes hineinregnete und ich keine Lust hatte, das Vordach abzubauen. Beim Aufstehen um 5 hatte ich nasse Füße, habe mir aber nix dabei gedacht und ein paar Stunden genäht - und danach gemerkt, dass der immernoch prasselnde Regen mittlerweile die gesamte hintere Hälfte unter Wasser stand. Nach einigen Telephonaten kriegte ich die Zusage, dass sich in einer Stunde Besuch von der Orga und einen neuen Stellplatz bekommen würde - und nach dem Zusammenräumen hatte ich Zeit, also wurde es Zeit, eine alte Festivaltradition wieder auszugraben: Wenn das Zelt unter Wasser steht, muss man Papierschiffe bauen!<br />
<i>Unfortunately, it started raining madly thursday night, just when Christian was about to leave because he had to work the next day, so I went to bed. Of course, the rain woke me up again half an hour later and I had to move my bed - I was too lazy to close the front of the tent and it was raining in. Getting up around sunrise, I had wet feet but didn't think about it too much. After a few hours of sewing I suddenly realized that half of the tent was basically standing in a lake - so I made some phonecalls, had to wait for someone to show me where to move and packed up all our stuff. Of course, I still had time to kill after everything was packed - so what else to do but dig out old festival traditions?</i><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgxxdLpuufP5gApfWWF8189a4Ythq6Oz0gT2uqxgfCmU0T2QuKBeVDOavHbGBW7qTaTBgoN2au7l0LzGI_IpI3atAV6_nACjmPeGVCWjVfbShON5skLk4gVQ_tMeOA4NTliMW4ittlJQ2Q/s1600/P5100034.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgxxdLpuufP5gApfWWF8189a4Ythq6Oz0gT2uqxgfCmU0T2QuKBeVDOavHbGBW7qTaTBgoN2au7l0LzGI_IpI3atAV6_nACjmPeGVCWjVfbShON5skLk4gVQ_tMeOA4NTliMW4ittlJQ2Q/s320/P5100034.JPG" width="320" /></a></div>
<br />
<br />
Dank einer wirklich guten Orga, die mir sogar noch ein paar Helfer zum tragen organisiert hat, stand unser Zelt um 14:00 wieder und ich konnte endlich einkaufen und frühstücken gehen. Der Regen prasselte immernoch und hörte auch bei Marktbeginn zwei Stunden später nicht auf. Am Abend kamen "meine Jungs" dann endlich dazu. Irgendwann gegen Sonnenuntergang verzog sich sogar der Regen.und zusammen mit der Erkenntnis, dass meine nadelgebundenen Schultertücher trotz stundenlangem Herumwuseln im strömenden Regen noch trocken hielten, wurde es dann doch noch ein sehr lustiger Abend. <br />
<i>Because of a really good organization team, who even called over some people to help carry our stuff over to our new camp spot, everything was set up again around 2 p.m., so I could actually finally buy food and have breakfast before the event opened at 4. Of course, the rain had still not stopped pouring by then. When "my boys" finally arrived, it turned out to be a nice evening anyways, and around sunset, the rain actually stopped.</i><br />
<br />
Samstag war tatsächlich größtenteils trocken (zumindest von oben), und trotz der "Schlammschlacht" fanden sich erstaunlich viele Besucher ein. Unsere Workshops wurden wirklich gut angenommen - der Handspinnworkshop zog sich sogar über einen Großteil des Tages hin und war oftmals so gut besucht, dass die vorhandenen neun Spindeln nicht ausreichten. Auch beim Färben wurden viele Fragen gestellt und viele erstaunte und begeisterte Blicke geworfen.<br />
<i>Saturday was mostly dry, and more tourists than expected braved the mud. Quite a few of them were interested in our workshops, so the spinning class actually took up most of the day because there were constantly new people coming in asking for it and we actually didn't have enough spindles for all of them at one point of time. Dyeing also brought up many questions and the colorchanges indigo produces surprised and entertained quite a few people.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSZE0dkaS-x8UQr-s7tB5StJsF7wD-HuS2hMlt6hCnH-Q8J692o7ecV3qTHFj6O5VSa1bgRMz0g2ZhEXoWAY9q2rTyG0jtN2ymbLd6GdguKWtJnrK9DxPbDoF5kjbbiANyWHWfSnIL8Rs/s1600/P5110044.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSZE0dkaS-x8UQr-s7tB5StJsF7wD-HuS2hMlt6hCnH-Q8J692o7ecV3qTHFj6O5VSa1bgRMz0g2ZhEXoWAY9q2rTyG0jtN2ymbLd6GdguKWtJnrK9DxPbDoF5kjbbiANyWHWfSnIL8Rs/s320/P5110044.JPG" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8SrfxZt7pO1Nc4Uj3e-XCNW1tJRIV62H0zkOdulKQ9XmVsXHU2W9E2HcJYA5KCe6oqQdtcYw5IQH6O4_L8JHVafuwgxwoHe0682ak2vmc9PY-YNin1FcDt-3_O88cyhC2Tkjlweth240/s1600/P5110051.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8SrfxZt7pO1Nc4Uj3e-XCNW1tJRIV62H0zkOdulKQ9XmVsXHU2W9E2HcJYA5KCe6oqQdtcYw5IQH6O4_L8JHVafuwgxwoHe0682ak2vmc9PY-YNin1FcDt-3_O88cyhC2Tkjlweth240/s320/P5110051.JPG" width="320" /></a></div>
<br />
Gefärbt wurde mit Indigo neben Wollstoff für mein neues Kleid und einem Stapel Garn auch ein Teststück Leder. Als der letzte Zug im Kessel war, meldeten sich dann noch zwei Hemden und eine Hose, die auch blau werden wollten, so dass wir spontan beschlossen, sonntags nochmal zu färben. Der Samstag Abend war dann so, wie man sich es auf jeder Veranstaltung wünscht - mit netten Leuten um's Feuer sitzen und quatschen und einem oder zwei ebenfalls dabei sitzenden Musikern zuhören, in diesem Fall ein Hang-Trommler, der ab und zu von einer Geigerin unterstützt wurde.<br />
<i>We dyed with indigo - woolen fabric for my new dress, a pile of yarn and, as a test, a small piece of leather. When the last dyebath was on the fire, there suddenly appeared two shirts and some pants that wanted to be dyed as well, so we decided to dye again the next day. Saturday night was exactly as you hope for at any event - life music (hang drum and violin) and wonderful people, sitting around a fire.</i><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEim5MqPefCI6Cfcdflb0ZNKrk6gkrbCO7WcP2C74oOp3fUzgY_WWoiicv6rWjzVvAKJLrIUn3QHCeTTAkj_gV7h7NpMFPPaves1xMf3v_EtAyplTBBzIp8duCx3QtlciMvWJUN7fLo2FF0/s1600/P5110077.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEim5MqPefCI6Cfcdflb0ZNKrk6gkrbCO7WcP2C74oOp3fUzgY_WWoiicv6rWjzVvAKJLrIUn3QHCeTTAkj_gV7h7NpMFPPaves1xMf3v_EtAyplTBBzIp8duCx3QtlciMvWJUN7fLo2FF0/s320/P5110077.JPG" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimq9nN2Xuh2xJpdGzDVmSWmBNLS6VSOZI61gfuXYh25A2WjLqnN99npaavkt13krBS7s0BHuSMmv7SzY9I6nVWodE1oKXDtlzbaXs4beVE9b1GBQXKbaDIv89HnxRzBw53HlUMZeyOaY4/s1600/P5110084.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"></a></div>
<br />
Irgendwann zwischendurch wurde auch die Mütze für unseren Sockendieb Lando fertig - der Rest der Gewandung folgt auch noch, aber vermutlich erst wenn meine fertig ist. Dalbystich, Krappfärbung und Salbei+Indigo.<br />
<i>Somewhere in between, I finished Lando's new hat - Dalby-Stitch, dyed with madder and sage+indigo. The rest of his garb will follow eventually, but will probably have to wait until my own is done.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimq9nN2Xuh2xJpdGzDVmSWmBNLS6VSOZI61gfuXYh25A2WjLqnN99npaavkt13krBS7s0BHuSMmv7SzY9I6nVWodE1oKXDtlzbaXs4beVE9b1GBQXKbaDIv89HnxRzBw53HlUMZeyOaY4/s1600/P5110084.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimq9nN2Xuh2xJpdGzDVmSWmBNLS6VSOZI61gfuXYh25A2WjLqnN99npaavkt13krBS7s0BHuSMmv7SzY9I6nVWodE1oKXDtlzbaXs4beVE9b1GBQXKbaDIv89HnxRzBw53HlUMZeyOaY4/s320/P5110084.JPG" width="320" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiaqz0OfojQYSTeK1MeUvMTXX6rv8CFTCgF7ZNTb13MUR3SKE6kHVMHGAuXBUo2WNOyuxgME7bh12OYA-05JmZ3fbwAEo3YNtt_DchYjGE0v8pCFsqB8V53VEya5cpbMPpblocgqeBfhDM/s1600/P5110083.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiaqz0OfojQYSTeK1MeUvMTXX6rv8CFTCgF7ZNTb13MUR3SKE6kHVMHGAuXBUo2WNOyuxgME7bh12OYA-05JmZ3fbwAEo3YNtt_DchYjGE0v8pCFsqB8V53VEya5cpbMPpblocgqeBfhDM/s320/P5110083.JPG" width="320" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEizH4u2oYyBFIqUigPZB2JFUQaLTWIOXrnVJZM1rYExmKLLFynnqqA9Ch3Re5lPPPzPm1YYV2aoHANSyJgd5UEmY7vOMhLfgNnFr9c0KBC7gUErWbfhpi6CCacdmTLrsGr8d05OcGw9z5E/s1600/P5120098.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiaqz0OfojQYSTeK1MeUvMTXX6rv8CFTCgF7ZNTb13MUR3SKE6kHVMHGAuXBUo2WNOyuxgME7bh12OYA-05JmZ3fbwAEo3YNtt_DchYjGE0v8pCFsqB8V53VEya5cpbMPpblocgqeBfhDM/s1600/P5110083.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"></a></div>
Sonntag war morgens noch sonnig und wir freuten uns auf einen halbwegs trockenen Abbau - Pustekuchen, kurz nach Markteröffnung begann wieder strömender Dauerregen. Den Spaß haben wir uns trotzdem nicht verderben lassen und die Indigofärbung munter im Baum verteilt, als die Leine voll war. "Wenn Weihnachten in den Mai fällt, dekoriert man statt Tannen Ahörner!"<br />
<i>Sunday started dry, but just when we were getting hopeful that we'd get to pack at least mosly dry stuff, rain started pouring again. But we've never been ones to let such things dampen our spirits, so we started spreading our indigo-dyed yarn through the tree and declared "It's christmas! And when christmas is in may, you decorate maple trees instead of evergreens!"</i><br />
<br />
Zum Abschied noch einen kleinen Lacher von Sonntag: Dieser Germanenkrieger regte sich furchtbar darüber auf, dass jeder glaubt, auf seinem Schild stünde "Ficken"... Schon blöd, dass so viele Leute keine Runen lesen können ;)<br />
<i>And for a little laugh: this warrior complained that too many people think his shield would read "Ficken" ("fuck") - seems like there's not as many people able to read runes as you'd think on historical faires :D</i><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEizH4u2oYyBFIqUigPZB2JFUQaLTWIOXrnVJZM1rYExmKLLFynnqqA9Ch3Re5lPPPzPm1YYV2aoHANSyJgd5UEmY7vOMhLfgNnFr9c0KBC7gUErWbfhpi6CCacdmTLrsGr8d05OcGw9z5E/s1600/P5120098.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEizH4u2oYyBFIqUigPZB2JFUQaLTWIOXrnVJZM1rYExmKLLFynnqqA9Ch3Re5lPPPzPm1YYV2aoHANSyJgd5UEmY7vOMhLfgNnFr9c0KBC7gUErWbfhpi6CCacdmTLrsGr8d05OcGw9z5E/s320/P5120098.JPG" width="320" /></a></div>
<br />Katrakahttp://www.blogger.com/profile/08188501935729504995noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7305286396751553662.post-53097166933053409732013-05-08T10:46:00.002+02:002013-05-08T10:46:23.711+02:00WorkshopsEin kurzer Hinweis, bevor ich in einer Stunde los muss (gerade noch im allgemeinen Packwahn, damit ich auch ja nichts vergesse): Dieses Wochenende gebe ich zwei Workshops auf dem <a href="http://www.parkteterete.de/" target="_blank">Parkteterete in Kaufbeuren </a>- wir stehen offiziell im Programm, im Lager der <a href="http://www.archaeotechnik.de/" target="_blank">Quinta</a> gebe ich Samstag um 14:30 einen Indigo-Färbe-Workshop und Sonntag um 15:30 einen Nadelbindeworkshop. Zusätzlich wird Christian an beiden Tagen um 11:00 den Umgang mit der Handspindel zeigen.<br />
<i>A short note for everyone who has free time this weekend (I'm still madly packing so I won't forget anything): I'll be teaching classes in indigo dyeing (saturday, 2:30 p.m.) and nalbinding (sunday, 3:30 p.m.) this weekend at the Parkteterete in Kaufbeuren (see links above). Additionally, my friend Christian (who spun the wonderful yarn I made my shawl with) will be teaching spindle spinning both days at 11 a.m. </i><br />
<br />
Auch außerhalb der Workshopzeiten stehe ich für Fragen und Anleitungen zur Verfügung, wenn ihr also was lernen wollt und es nicht zu den Workshops schafft, könnt ihr mich gerne jederzeit ansprechen. Ab Donnerstag Mittag sollte ich im Lager erreichbar sein.<br />
<i>If you can't make the workshop times but want to learn something or just say hello, feel free to drop by at any time. I should be available from thursday afternoon and would love to meet you :)</i>Katrakahttp://www.blogger.com/profile/08188501935729504995noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-7305286396751553662.post-28496122367344756282013-05-04T15:31:00.001+02:002013-05-04T15:31:58.148+02:00SockenIn den letzten Wochen hatte ich so viel um die Ohren, dass ich nicht mal Zeit hatte, euch die vor einer Woche fertiggestellten Socken vorzustellen. Die Anleitung dazu ist bereits für verschiedene Größen fertig und muss nur noch abgetippt werden.<br />
<i>I had some much to do lately that I couldn't even show you the socks I finished a week ago... I already wrote out the pattern for various sizes and only have to type it now.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg4zZ-t2A56V_aO4VL3eM2Q4QyjERl5QWR0A66gTAI4Apct3q1dWCVA15Hfp-dkcB1MLbuy9ZD7iG38tiGAWx8QUGfUYVF1kk9A0ukFnvTG2MX1-a4BgD6htNAZA0XSvDW1nOMgLOBY4QY/s1600/necromancer.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg4zZ-t2A56V_aO4VL3eM2Q4QyjERl5QWR0A66gTAI4Apct3q1dWCVA15Hfp-dkcB1MLbuy9ZD7iG38tiGAWx8QUGfUYVF1kk9A0ukFnvTG2MX1-a4BgD6htNAZA0XSvDW1nOMgLOBY4QY/s320/necromancer.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
Gestrickt aus einer Löwenzahn-Indigo-Färbung. Der Test, wie haltbar das Garn ist, läuft gerade.<br />
<i>Yarn dyed with dandelion and indigo. Right now I am testing how durable this yarn is.</i><br />
<br />
Es gibt noch einiges mehr vorzustellen, mehr dazu demnächst...<br />
<i>I have a few more projects to show you, but not today, I still have some work calling...</i>Katrakahttp://www.blogger.com/profile/08188501935729504995noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7305286396751553662.post-87171962024149389492013-04-19T01:44:00.000+02:002013-04-19T01:44:21.836+02:00Das Problem mit den Löchern<i>The problem with holes</i><br />
<br />
Jetzt zu Beginn der Marktsaison finde ich mich in der gleichen Situation wie wohl die meisten Teilnehmer historischer Veranstaltungen: Die gesamte Ausrüstung wird aus dem Winterschlaf geholt, und mitten zwischen dem Neubau fehlender Stücke stellt man plötzlich fest, dass man ja schon den ganzen Winter Brandlöcher vom vergangenen Jahr beseitigen wollte, dass Nähte aufgeplatzt sind oder die Motten in den Schrank gekrochen sind.<br />
<i>Now at the beginning of summer, just about anyone who participates in historical events faces the same problem: While getting out your equipment, you suddenly notice holes everywhere - burn holes from last summer, broken seams, or even the evidence of moths getting into your closet during the long winter months.</i><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhCMk-FNNLJrS1IsNqZ20S-mmHkbBVzDkMTAaYAfw8n_SrFI8C5R2ocM-856ny8wF7iawTMrS9jinI08La705tfefCZJYSI5Yjq3o2hJkCWChEgnlni7jdPd5Fu6LsHnDQ1bjNk98mIRhQ/s1600/loch.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhCMk-FNNLJrS1IsNqZ20S-mmHkbBVzDkMTAaYAfw8n_SrFI8C5R2ocM-856ny8wF7iawTMrS9jinI08La705tfefCZJYSI5Yjq3o2hJkCWChEgnlni7jdPd5Fu6LsHnDQ1bjNk98mIRhQ/s320/loch.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<i></i><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiRDPZ23GX_CixtnkHNJmFBcLh4CkVW8Tpu7eDFHqvJg2yX0NuQpbMSjuztbCcclmrTKb-K7OJwuAlov_OdDMLlidwOE-sbcY4AUFx-S5BQAH9aarKDlzjqn2E9eb9wVoTT7xduBrLb-oM/s1600/naht.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiRDPZ23GX_CixtnkHNJmFBcLh4CkVW8Tpu7eDFHqvJg2yX0NuQpbMSjuztbCcclmrTKb-K7OJwuAlov_OdDMLlidwOE-sbcY4AUFx-S5BQAH9aarKDlzjqn2E9eb9wVoTT7xduBrLb-oM/s320/naht.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
Im Gegensatz zu den meisten habe ich aber einen tierischen Spaß daran, diese Löcher zu beseitigen - was wohl auch daran liegt, dass das Ergebnis bei mir zumeist deutlich sauberer und authentischer aussieht als bei vielen anderen. Für diejenigen, denen bunte aufgesetzte Stofffetzen und/oder grob zugenähte Löcher mitten im Stoffstück, an denen sich alles verzieht, auf die Nerven gehen, habe ich heute mal dokumentiert, wie ich das Problem löse.<br />
<i>Contrary to most, I actually enjoy patching - and that might be caused by the results I achieve. For those who have long been annoyed with colorful scraps of facric or bulgeing sewn shut holes, I have documented my solution step by step.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjoqBU4wXOBSNqpjhyphenhyphen7YGohyphenhyphen1BPwF7xLE0wrwiDG-XReBKeAe8n53NQw1q-rzYMCKORQfkQaD5-Cy2JiIPpqOdHKO7ArRC6wFNRC-_eVR2Rv7j8W_VBoTJ3uZ9WmguGTpstTHu0rU1MXdU/s1600/flicken1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjoqBU4wXOBSNqpjhyphenhyphen7YGohyphenhyphen1BPwF7xLE0wrwiDG-XReBKeAe8n53NQw1q-rzYMCKORQfkQaD5-Cy2JiIPpqOdHKO7ArRC6wFNRC-_eVR2Rv7j8W_VBoTJ3uZ9WmguGTpstTHu0rU1MXdU/s320/flicken1.jpg" width="320" /></a></div>
Zuerst wird eine Reihe von langen Stichen parallel nebeneinander über die ganze Fläche gelegt, die geflickt werden soll. Ein bisschen Abstand zum Lochrand ist empfehlenswert, damit der fertige Flicken nicht nach kurzer Zeit ausreißt. Die Stiche sollten ein bisschen Spiel haben und nicht zu fest gezogen werden.<br />
<i>First, you work parallel stitches across the whole area to be patched. It is important to not work too closely to the edge of the hole, or the finished patch will rip out very quickly. Also, you should take care to not pull these stitches too tight, but give them a little bit of play.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiOmg5RrPmU78-UOh_ce4ltjIS_VgBKGeXEeBesJYXPBLvwlAkuRIKPRZgQFbCRyNNhMCGyF9qw0-0tpzbLAJ3RkrfqV76y7QRuUGv_DOyuutvYMgEb1PgegzdW9bZzsItc1tCnw1u2inQ/s1600/flicken2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiOmg5RrPmU78-UOh_ce4ltjIS_VgBKGeXEeBesJYXPBLvwlAkuRIKPRZgQFbCRyNNhMCGyF9qw0-0tpzbLAJ3RkrfqV76y7QRuUGv_DOyuutvYMgEb1PgegzdW9bZzsItc1tCnw1u2inQ/s320/flicken2.jpg" width="320" /></a></div>
Außerdem ist es sinnvoll, immer direkt neben der alten Einstichstelle zurück auf die Vorderseite zu stechen, damit möglichst wenig Fäden auf der Rückseite zu sehen sind. So bleibt der Flicken zum Einen flacher, zum anderen verzieht sich das Ganze nicht so schnell.<br />
<i>Another thing to look out for is to always stitch back to the front very closely to where you stitched to the back. This way, you have very little of your thread on the back, which makes for flatter patches and less bunching up when you are done.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj42h1f_MNhBHi7WBj8tOAUZqzElrO56XFlSGQGpXnQVNKWs3QWtz7lMUoz3Y8tzkRytpddH9CtlA4p7dPfvXoLeevx320YiXBy9EKPtEwI45RO8KKv4uCFyXSh_wBMr87jwWVhiynHt5c/s1600/flicken4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj42h1f_MNhBHi7WBj8tOAUZqzElrO56XFlSGQGpXnQVNKWs3QWtz7lMUoz3Y8tzkRytpddH9CtlA4p7dPfvXoLeevx320YiXBy9EKPtEwI45RO8KKv4uCFyXSh_wBMr87jwWVhiynHt5c/s320/flicken4.jpg" width="320" /></a></div>
Wenn der gesamte Bereich mit Stichen bedeckt ist, wird senkrecht dazu weitergearbeitet. Diese Stiche werden genauso gearbeitet wie die erste Gruppe, die Nadel wird jedoch jedes Mal durch die alten Stiche hindurchgewebt.<br />
<i>When the whole area is covered, you work at a right angle to them next. This set of stitches will be worked exactly like the first, except that you weave the needle through the old stitches each time.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhqFpubf5Fvhf37Yw95bVp652WkfG9EvF6eyI3oOQrJi8sNzaDAiaV0F0qnfGvM1Mv5EZVObblL8NRfx1Em3v-dxQIM8tzi4wYTYexCwDGjLxQ6PFRdkLajqRsRQacmmfgLVkpY_rKxQPQ/s1600/flicken5.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><br /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiN_ir_QQlxrh8WE-5NQf_j5ViBH-WyXTUpUcmdxBP0hDqH-JStENycgTtHS35iP8wFT0jW1SgQrNOXTBmNTpxQYk8MyuIhPwuQM852bOX81w_Ob906lBiOJ7u6fBAp-QcVVC6Gv4xfSLM/s1600/flicken5.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiN_ir_QQlxrh8WE-5NQf_j5ViBH-WyXTUpUcmdxBP0hDqH-JStENycgTtHS35iP8wFT0jW1SgQrNOXTBmNTpxQYk8MyuIhPwuQM852bOX81w_Ob906lBiOJ7u6fBAp-QcVVC6Gv4xfSLM/s320/flicken5.jpg" width="320" /></a></div>
Hier sollte man darauf achten, dass das Webmuster (Leinwandbindung) beibehalten wird - immer abwechselnd über und unter den Fäden entlang, bei jedem Stich um eine Reihe versetzt.<br />
<i>Take care to stick to plain weave pattern - over and under the old threads, under and over the same threads for the next stitch.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhJCZ_CufFOmBQrsi_rYfzG1tNrcwq-AaDLi35F0G_C0Uru8_27dG7O6TMf1rWnUqcIExzFNpUv6VH2eNBIcgfJEBGYVOJvMgd8lJ7XvSEhyphenhyphen55T3rvJDK8ntPYSucEaTT0K2Lp5oLh2vsI/s1600/flicken6.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhJCZ_CufFOmBQrsi_rYfzG1tNrcwq-AaDLi35F0G_C0Uru8_27dG7O6TMf1rWnUqcIExzFNpUv6VH2eNBIcgfJEBGYVOJvMgd8lJ7XvSEhyphenhyphen55T3rvJDK8ntPYSucEaTT0K2Lp5oLh2vsI/s320/flicken6.jpg" width="320" /></a></div>
Wenn man so wie hier um etwas herum arbeiten muss oder das Loch seltsame Formen hat, kann man diese "Webstiche" auch verlängern und als nächstes wieder die Fadenrichtung ändern, um durch diese neue freie Fadengruppe hindurchzuweben.<br />
<i>If you have to work around something or your hole has a weird shape, you can also lengthen these "weaving" stitches to one or both sides and add another set of stitches weaving through them as a next step.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhIVaQq-3nlWsb62-8CoC1HTHinE0j1lHejBHSTAqsi_AIS402Jh9ebZYjr_95c5aEP4qBhAvZyVTJ4bOVnV58_zn4s-4eVWpwTdyLzyH-ZnaRhNzTEukDParScSZctIAlJIL6PkEWq2t0/s1600/flicken7.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhIVaQq-3nlWsb62-8CoC1HTHinE0j1lHejBHSTAqsi_AIS402Jh9ebZYjr_95c5aEP4qBhAvZyVTJ4bOVnV58_zn4s-4eVWpwTdyLzyH-ZnaRhNzTEukDParScSZctIAlJIL6PkEWq2t0/s320/flicken7.jpg" width="320" /></a></div>
Am Ende sollten auf der Rückseite nur die beiden Fadenenden und eine Reihe kleiner Punkte um den Flicken herum zu sehen sein.<br />
<i>When you are done, there should be only the two ends of your thread and a row of little dots around the patched area on the back of your fabric.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh9O87gqati_WGDnjkXV3Xy20ttAAPt78Fpf_B4Ig6-b37t2GwDpo8OZ3_-4aFvwfsqP-4M1qaEFpj0fk_XBq9a7aDUBs-MphWPNCztuMmmczeB8jpRpyjA4ZzwB7mlaKlWlFy-duBHPtU/s1600/flicken8.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh9O87gqati_WGDnjkXV3Xy20ttAAPt78Fpf_B4Ig6-b37t2GwDpo8OZ3_-4aFvwfsqP-4M1qaEFpj0fk_XBq9a7aDUBs-MphWPNCztuMmmczeB8jpRpyjA4ZzwB7mlaKlWlFy-duBHPtU/s320/flicken8.jpg" width="320" /></a></div>
Diese Fadenenden werden auf die Vorderseite zurückgeholt und einfach im Flicken vernäht.<br />
<i>Just pull these endes to the front and sew them into the patch.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDvFMruMFnSS59bB4RqatwgjIqrl7AU8GOariuhY37o7LRWX_HSPYzxzedxcoIg1Ma2blsIgrPVcdlhgOiDeh7-RlQT8Oo4ARSQP1k6tucL8ZkBUrtnviUjUx0W7IBTlcWiYl319_GfIg/s1600/flicken9.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDvFMruMFnSS59bB4RqatwgjIqrl7AU8GOariuhY37o7LRWX_HSPYzxzedxcoIg1Ma2blsIgrPVcdlhgOiDeh7-RlQT8Oo4ARSQP1k6tucL8ZkBUrtnviUjUx0W7IBTlcWiYl319_GfIg/s320/flicken9.jpg" width="320" /></a></div>
Wenn ich mir meinen mittlerweile sechs Jahre alten Umhang so ansehe, bin ich verdammt froh keine Adelsdarstellung zu machen - da würden die ganzen Flicken wohl massiv stören. Und nein, das im Bild ist nicht einmal die Hälfte der geflickten Stellen darauf. Nur die vier heute geflickten und ein paar der alten, die gerade für ein Photo günstig lagen ;) Mir wurde bereits mehrfach unterstellt, ich würde mich absichtlich zu nah ans Feuer setzen, um eine Ausrede zu haben, den Umhang "noch authentischer für eine arme Handwerksdarstellung" zu machen - das entspricht aber natürlich nicht der Wahrheit, auch wenn das Ding mit Abstand mein liebstes Kleidungsstück aller Zeiten ist. Die sind halt alle bloß eifersüchtig!<br />
<i>Looking at my well-worn six-year-old cloak, I am very glad not to portray a noble-woman. All of those patches would probably not work well for that - and no, that's not even half of them in the picture, just the four new ones and a few old ones that happened to be in the right spot for a picture ;) People have even accused me (falsely of course!) to sit too close to the fire on purpose, just so I'd have an excuse to make this favorite piece of clothing "more authentic for a craftswoman"... I think they are just jealous!</i>Katrakahttp://www.blogger.com/profile/08188501935729504995noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-7305286396751553662.post-10437017504642887822013-04-12T11:21:00.000+02:002013-04-12T11:21:54.840+02:00kurze Vorschauextra für mein Orkn, hier der versprochene Einblick in das Experiment, mit dem ich vorgestern beim Skypen angefangen habe...<br />
<i>just for my cuddle-orc: the promised preview of a new experiment I started while skyping with him the day before yesterday :)</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhTT2SX_CRydAmAm88AYTR1637pTLusF2tHGjeci4JfmxjX-roiAepFtvyGfNWRZKxZq-iEwNB5h60_HltItzVQAnzrJ8N4ZRMx2Wm-_jd0jAoIO8pdO0fsEl-bK3NqQOis8bfKA_I4nSk/s1600/karmanjaka1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhTT2SX_CRydAmAm88AYTR1637pTLusF2tHGjeci4JfmxjX-roiAepFtvyGfNWRZKxZq-iEwNB5h60_HltItzVQAnzrJ8N4ZRMx2Wm-_jd0jAoIO8pdO0fsEl-bK3NqQOis8bfKA_I4nSk/s320/karmanjaka1.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjIBKuGdMnsfIU3cnUvBEUDGWgATZsb9BRtNMI-Vl1aB2mJJUP-6p6kP4NIpN1kJtjssVJJmJ7vHTz2w8GkHOEgnJOmy5kxzJOx2bIFdnVPhq2efkPKrcBrlk_tmb0P0aMrqzwor0dJOmY/s1600/karmanjaka2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjIBKuGdMnsfIU3cnUvBEUDGWgATZsb9BRtNMI-Vl1aB2mJJUP-6p6kP4NIpN1kJtjssVJJmJ7vHTz2w8GkHOEgnJOmy5kxzJOx2bIFdnVPhq2efkPKrcBrlk_tmb0P0aMrqzwor0dJOmY/s320/karmanjaka2.jpg" width="320" /></a></div>
<br />Katrakahttp://www.blogger.com/profile/08188501935729504995noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7305286396751553662.post-83953964233956678642013-04-11T15:27:00.002+02:002013-04-11T15:27:56.956+02:00Endlich fertigIch hatte ja schon angedroht, dass ihr das orangene Kuschelgarn demnächst wieder zu sehen bekommt... Heute ist es dann endlich so weit :) Heute nacht um 3 ist mein Schultertuch endlich fertig geworden, und da es nun endlich lange genug aufgehört hat zu regnen um Photos zu machen, möchte ich es euch nicht länger vorenthalten:<br />
<i>I already threatened in my last post that you would see that fluffy orange yarn again soon... That time has come now. Last night, my shawl finally got done. And an hour ago, it finally stopped raining long enough to take pictures - so how could I not share this with all of you?</i><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgXQ-uD9l-YeYpMQAjG7En38F7t4AJoVaimapKWEgtE5ePz9R6gdo7XJoJHJ3cV79RrAeo1CNLh1OSjVymvgkiM3QsR165b3lRgVwKQ3zKABNwjQ9mIBGFcr6bzArkbN2PZE025SDgUpbQ/s1600/tuch.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgXQ-uD9l-YeYpMQAjG7En38F7t4AJoVaimapKWEgtE5ePz9R6gdo7XJoJHJ3cV79RrAeo1CNLh1OSjVymvgkiM3QsR165b3lRgVwKQ3zKABNwjQ9mIBGFcr6bzArkbN2PZE025SDgUpbQ/s320/tuch.jpg" width="320" /></a></div>
Doppelter Dänischer Stich, ca 63x169cm. Handgesponnen von Christian. Teilweise pflanzengefärbt.<br />
<i>Double danish stitch, about 25"x66". Handspun by Christian. Partly plantdyed.</i><br />
<br />
Und jetzt weiter mit den anderen fast fertigen Großprojekten...<br />
<i>And now on to those other almost-done long-term projects...</i>Katrakahttp://www.blogger.com/profile/08188501935729504995noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-7305286396751553662.post-527367276979083742013-04-07T18:29:00.000+02:002013-04-07T18:29:03.469+02:00Osterrückblick(kurze Vorwarnung: die Bilder sind von Mittwoch, als ich diesen Beitrag eigentlich schon schreiben wollte. Die meisten erwähnten Sachen sehen mittlerweile schon ganz anders aus.)<br />
<i>(quick note: pictures from wednesday because I didn't find time to blog after taking them. most things pictured already progressed quite a bit)</i><br />
<br />
Über Ostern war ich bei unserem allerliebsten <a href="http://lebendige-geschichten.de/" target="_blank">Christian</a> zu Besuch, der mich dazu "gezwungen" hat, endlich mal wieder sozial zu sein und mir viele tolle neue Leute vorgestellt hat - Spieleabende, Spinntreffen, Familienbrunch und Vorbesprechungen für Markttermine. Wir hatten eine Menge Spaß, und trotz der ganzen Aktivitäten habe ich handwerklich einiges geschafft.<br />
<i>I spent Easter with my dear friend <a href="http://lebendige-geschichten.de/" target="_blank">Christian</a>, who "forced" me to finally socialize a bit more and dragged me to meet many wonderful people - game nights, spinning groups, organizational meetings for a faire coming up in may and brunch with his family. We had a lot of fun, and despite all the socializing, I actually got quite a bit off crafting done.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkbqs8-P92kbk7qsNLyXAWDOpWWtaSDrl4IFvw7GoYvdihM5-gAapy9DqNuLEz-i3MSshOvJHe3VdUpABXWQnt1jgWtAfTrgyXnX08KRx0NEZ5e2KZe-71pfyTh-HY2v2M9U0DufasyPE/s1600/garne.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkbqs8-P92kbk7qsNLyXAWDOpWWtaSDrl4IFvw7GoYvdihM5-gAapy9DqNuLEz-i3MSshOvJHe3VdUpABXWQnt1jgWtAfTrgyXnX08KRx0NEZ5e2KZe-71pfyTh-HY2v2M9U0DufasyPE/s320/garne.jpg" width="320" /></a></div>
Die Garnausbeute: Ein Knäul Sockenwolle, das ich als Ostergeschenk bekommen habe, ein großer Strang flauschiger Nachschub für mein Schultertuch, wie schon der Rest vom Tuch handgesponnen von Christian (beim Spinntreffen Ostersonntag entstanden), und eine Kone Leinengarn, die ich als Teil eines Tauschgeschäftes bekommen habe. Das handgesponnene ist bereits gewickelt und zum Teil verarbeitet, das Leinengarn muss auch schon fleißig für Experimente herhalten - von beidem gibt es also demnächst mehr. Aus dem Sockengarn habe ich meiner Schwester ein zweites Paar Socken versprochen.<br />
<i>Look at all the wonderful yarns I got! The sock yarn was my easter present and will be turned into a second pair of socks for my little sister, because she liked the others so much and asked for more. The orange yarn you probably recognize - Christian's wonderful handspun, I had run out of yarn for my shawl, so he used the afternoon with his spinning group last sunday to make more. It's already wound and quite a bit of it already attached to the shawl by now. The linen yarn was part of an exchange and has already been subjected to quite a few experiments - so you'll probably get to see both the handspun and the linen again very soon.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiCg77zrCd0O4EsdVZgaxQIXuGlAm1QZr2u39y8P-7V4jp3Cb-mtVGCUuB7C0GzVwan-pE5pXpqkWU1kWD5IguercB1H0lKzOZXYzG7cwXOryzW-nMmQM4-U7SKTV17xxpcp4iape-QWW4/s1600/zehen.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiCg77zrCd0O4EsdVZgaxQIXuGlAm1QZr2u39y8P-7V4jp3Cb-mtVGCUuB7C0GzVwan-pE5pXpqkWU1kWD5IguercB1H0lKzOZXYzG7cwXOryzW-nMmQM4-U7SKTV17xxpcp4iape-QWW4/s320/zehen.jpg" width="320" /></a></div>
Nadelgebunden habe ich auch: Neben einem Notfalleinsatz der Sorte "Meine Mütze ist zu kurz, kannst du die länger machen? Ich kriege kalte Ohren!", von dem ich aber keine Photos habe, habe ich angefangen, einige der kleinen Restknäule in bunte Socken zu verwandeln. Außerdem habe ich an noch zwei Dalbystich-Projekten gearbeitet, die aber noch nicht vorzeigbar sind.<br />
<i>I also had some time for nalbinding: Friday afternoon had an emergency of the "my hat is too short, please make it longer so my ears don't get cold any more" kind, which I don't have pictures of. Also, I worked on two Dalby-Stitch projects which are not presentable yet, and started turning some of the small left-over skeins of yarn into a pair of colorful socks. You can see the first color above</i>.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRXKgmlnuHujhtUuoCklPzv4Ff2bXej1RTUt61zlkYQqP5JTKOisn2Zj45eMmf2TsFtuxIgl2JA3wxH2wclPXu2H8E8q_OAar_hjVYrinBH7vt_uJ3M4v67OL1D4QLEh79TPGh74m-mMA/s1600/drachen.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRXKgmlnuHujhtUuoCklPzv4Ff2bXej1RTUt61zlkYQqP5JTKOisn2Zj45eMmf2TsFtuxIgl2JA3wxH2wclPXu2H8E8q_OAar_hjVYrinBH7vt_uJ3M4v67OL1D4QLEh79TPGh74m-mMA/s320/drachen.jpg" width="320" /></a></div>
Aber vor allem habe ich sehr, sehr viel genäht! Mittlerweile sind die Beine vollständig und angenäht und auch die Flügel sitzen. Nur Arme und Unterkiefer fehlen noch - ein Ende ist also abzusehen.<br /><i>And last but not least: lots and lots of sewing. By now, the legs and wings are attached, only arms and lower yaw still to do.</i>Katrakahttp://www.blogger.com/profile/08188501935729504995noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7305286396751553662.post-77395667616132220982013-03-26T17:00:00.000+01:002013-03-26T17:05:07.474+01:00FamilienprojekteMeine allerliebste kleine Schwester hat mir heute ein paar Photos von unserem generationenübergreifenden Familien-Sockenprojekt zukommen lassen - also wird es Zeit, dass ich euch das auch endlich mal vorstelle, nachdem ich es im Januar ja schon einmal kurz erwähnt hatte.<br />
<i>My sister sent me some pictures of our croos-generational sock-project today, so it's just about time to share it with all of you - after all, I think I already mentioned it briefly back in January.</i><br />
<br />
Als ich im vergangenen Jahr meine Omi besuchte, haben wir zusammen eine alte Tüte mit Garnen durchstöbert, um zu schauen, ob da noch etwas für mich brauchbares zu finden ist. Dabei sind wir auf anderthalb rotbunte Wollsocken gestoßen, die meine vor vielen Jahren verstorbene Uroma auf einem Besuch bei ihrer Tochter angefangen hatte. Ich habe sofort beschlossen: Die muss ich fertig stricken. Leider waren so viele Fehler und Laufmaschen darin, dass ich sie komplett wieder aufribbeln musste - aber die Nadelstärke und Maschenzahl habe ich beibehalten.<br />
<i>When I visited my grandma last year, we searched through an old bag of yarn, trying to see if there was anything in there I might want to use. We found a half-done pair of socks that my great-grandmother (who died many years ago) had once started when visiting her. I immediately decided I had to finish them. Unfortunately, I realized quickly that there were too many mistakes and dropped stitches in there, so I had to redo them completely - but I kept the original needle size and stitch count.</i><br />
<br />
Damit die Socken noch mehr in der Familie bleiben, habe ich sie meiner Schwester geschenkt. Statt dem ursprünglichen 1/1er Bündchen habe ich ein 2/1er gestrickt, weil es mir optisch besser gefällt. Da meine Schwester Socken mit kurzen Bündchen bevorzugt und längere meistens runterklappt, gibt das einen interessanten Struktureffekt. Die Ferse habe ich so gearbeitet, wie meine Omi es als Kind von meiner Uroma gelernt hat.<br />
<i>To keep these socks in the family even more, I very quickly decided I had to gift them to my sister. Instead of the original 1/1-ribbing I worked them in 2/1 ribbing, which works rather nicely with my sister's habit of folding over the top of all socks that go higher than her ankles. I rather like the structural effect it gives. Of course, I worked the heel the way my great-grandma taught it to my grandma when my grandma was a child.</i><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEifMGoK2jggYPW_MZDSnQvkVhRMWonXCa9cWn-s3qb8GN6ELrjppWCd3eIrgwxO8MYzgF91dBv2Kv99z3IVi8uwls8En8MXNibobrjFpaC9PUFeSNffV8Q_qzO81fQc6_WSk4-C-WWfyGg/s1600/P1050738.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEifMGoK2jggYPW_MZDSnQvkVhRMWonXCa9cWn-s3qb8GN6ELrjppWCd3eIrgwxO8MYzgF91dBv2Kv99z3IVi8uwls8En8MXNibobrjFpaC9PUFeSNffV8Q_qzO81fQc6_WSk4-C-WWfyGg/s320/P1050738.JPG" width="320" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhv4eP6W645MCec4s5b89OjXxowRPwSstSL4y6eBdn1lAg2IMHFsg9-fzsJXOyhedm7P29fSN9opGCjPnHXeTyMTYEWVhq447jB2kQWfZO1J-RG45BT16XSDgJgNd6BxFG0hFqSOjOR6ew/s1600/P1050740.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhv4eP6W645MCec4s5b89OjXxowRPwSstSL4y6eBdn1lAg2IMHFsg9-fzsJXOyhedm7P29fSN9opGCjPnHXeTyMTYEWVhq447jB2kQWfZO1J-RG45BT16XSDgJgNd6BxFG0hFqSOjOR6ew/s320/P1050740.JPG" width="320" /></a></div>
<br />
<br />
Aber natürlich reicht es für ein wahres Familienprojekt noch nicht, wenn nur vier Frauen aus drei Generationen daran beteiligt sind. Deswegen (und weil ich mich verrechnet habe und nicht genug Garn hatte) sind die Spitzen aus dem Restgarn von Socken, die sich meine Mutter gestrickt hat - das bot sich an, weil wir beide über Weihnachten am Socken stricken waren.<br />
<i>And since four women from three generations is not enough for a true family project, I had to add my mother into this, too - when I ran out of yarn, I ended up knitting the tips of these socks in yarn my mother had left from her first pair of socks. It just happened spontaneously when we were both knitting socks over christmas.</i><br />
<br />
"Ich wollte ja schon früher Photos machen, aber jedesmal wenn ich dran gedachte habe, hatte ich sie schon ein paar Tage an", schrieb meine Schwester mir heute - kann man ein schöneres Kompliment für so etwas kriegen?!<br />
<i>"I wanted to take pictures earlier, but every time I remembered, I had already been wearing them for a couple of days", my sister wrote today - can there be a better compliment for knitwear than that?!</i>Katrakahttp://www.blogger.com/profile/08188501935729504995noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-7305286396751553662.post-67761832999384683252013-03-09T15:21:00.005+01:002013-03-09T15:21:47.173+01:00Literaturprojekt 2013Ich habe lange mit mir gerungen, ob ich es hier vorstelle - nach zwei Monaten habe ich mich nun aber doch dazu entschlossen, nachdem es in der vergangenen Woche immer wieder im Gespräch aufkam und ich viele tolle Anregungen bekommen habe.<br />
<i>I was torn about posting about it here, but after having it come up quite a few times in conversation lately and getting a lot of recommendations, I decided that I might as well share with all of you.</i><br />
<br />
Gute Vorsätze zu Neujahr werden immer wieder gerne gefasst und genauso gerne wieder gebrochen. Deswegen mache ich mir die Mühe normalerweise gar nicht. In diesem Jahr war es aber anders: In den Monaten davor habe ich irgendwann festgestellt, dass ich zwar viele Bücher kaufe, aber meistens immer nur die ewig gleichen Autoren. Mein Bücherregal fängt an, sehr einseitig auszusehen - zwar eine bunte Mischung an Genres, aber pro Genre nur wenige Autoren und von denen dafür fast alles. Das musste sich einfach mal ändern.<br />
<i>Many people are making new year's resolutions, and just as many people break them again. Because of that, I usually don't bother with it from the start. This year, I made an exception to the rule: I had realized some months before that while I buy a lot of books, it's usually always the same few authors. I have quite a variety of genres in my collection, but only very few authors per genre and for those authors, most of what they wrote. That definititely had to change.</i><br />
<br />
Aus dieser Erkenntnis wurde ein ganz einfaches Projekt geboren: Im Jahr 2013 lese ich Bücher von mindestens 20 Autoren, die ich zuvor noch nie gelesen habe. Einige davon werden Autoren sein, die ich mir seit Jahren vornehme zu lesen - aber mindestens 13 sollen Autoren sein, von denen ich zuvor noch nie gehört hatte. Außerdem möchte ich weiterhin eine bunte Mischung an Genres haben - mindestens 13 verschiedene in diesem Projekt.<br />
<i>From this was born a very simple project: In 2013, I will read at least 20 books by authors I have never read before. Some of these, I have been planning to read for years - but at least 13 should be authors I hadn't heard of before starting this project. And to keep in line with the numbers and my eclectic taste, I decided to also pick books from at least 13 different genres.</i><br />
<br />
Bisher läuft das ganze wirklich gut - ich bekomme immer wieder Empfehlungen und habe schon so einiges an Büchern bestellt. Einige davon habe ich bereits angefangen zu lesen. Außerdem kam eines Tages eine anonyme Spende - ein Paket ohne Absender mit drei Romanen darin, von drei mir unbekannten Autoren.<br />
<i>For now, the project is working really well - I keep getting recommendations from friends and have ordered quite a few books already. Some of them I have already started to read. Additionally, I got an anonymous package in the mail one day with three books inside, all of which's authors I had not heard of before.</i><br />
<br />
Wenn sich jemand inspiriert fühl, ebenfalls mal wieder ihm unbekannte Autoren zu entdecken, hier ein paar Empfehlungen aus meiner Sammlung von Autoren, die ich in den letzten Jahren gelesen habe - quer durch die Genres, damit für jeden etwas dabei ist ;) Die meisten davon sind leider nur auf Deutsch oder nur auf Englisch erhältlich.<br />
<i>If you feel inspired now to check out some authors you don't know yet, here are some recommendations from my collection of books I read over the last years - all across different genres to meet various tastes. Unfortunately, most of them are only available in English or only in German.</i><br />
<br />
1. Arto Paasilinna<br />
Die Rache des glücklichen Mannes (Original finnisch: Onnellinen Mies) <i>[Not available in English]</i><br />
Die Giftköchin (Original finnisch: Suloinen Myrkynkeittäjä) <i>[Not available in English]</i><br />
Der Familien-Lieblingsautor ;) Unterhaltungsliteratur, nach der das Leben einfach irgendwie schöner erscheint, mit Charakteren wie man sie jeden Tag auf der Straße trifft. <br />
<br />
2. Jebediah Berry<br />
<i>The Manual of Detection</i> [Nicht auf Deutsch verfügbar]<br />
<i>weird shit that I had to read twice to understand - and I think I still haven't managed to grasp even half the layers. </i><br />
<br />
3. E.W. Heine<br />
Das Halsband der Taube <i>[not available in English]</i><br />
Empfehlung meines Vaters - der einzige historische Roman, den ich jemals wirklich gut fand.<i> </i>Templer, Assassinen und kiloweise Verschwörungen.<i><br /></i><br />
<br />
4. Joey Comeau<br />
<i>Overqualified</i> [nicht auf Deutsch verfügbar]<br />
<i>The Complete Lockpick Pornography</i> [nicht auf Deutsch verfügbar]<br />
<i>will probably trigger you. heavily. not books to read in one sitting, at least not for me - but somehow, nevertheless addicting.</i><br />
<br />
5. Rafik Schami<br />
Erzähler der Nacht <i>Damascus Nights</i><br />
Einer der wenigen Autoren, über die ich als Kind mit meiner Omi reden konnte. <i>One of the few authors I could talk about with my grandma when I was a child.</i><br />
<br />
Weitere Empfehlungen gibt es nach der ersten Runde Rezensionen, vermutlich Ende des Monats oder so. Ich bin gerade nicht zu Hause und kann deswegen nicht durch mein Bücherregal stöbern, was ich noch empfehlen könnte. Die Auswahl hier ist also völlig willkürlich.<br />
<i>More recommendations to follow when I am back home and actually able to look into my bookcase to check what I might recommend. These were just some of the first authors to come to mind, so a totally random selection mainly based on what was talked about lately.</i>Katrakahttp://www.blogger.com/profile/08188501935729504995noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7305286396751553662.post-5059085836462988652013-03-07T01:42:00.001+01:002013-03-07T22:15:20.475+01:00Schlechter Einfluss / Bad Influence"Ich würde fast sagen, diese Omi hat einen schlechten Einfluss auf dich... Aber das klingt irgendwie komisch, wenn ich das so sage."<br />
<i>"I'd say that granny is a really bad influence on you, but it sounds really weird when I say it like that."</i><br />
<br />
So sagte mein Anhang vor einigen Tagen über meine allmorgendliche 97-jährige Strickpartnerin... Und heute hat sie mal wieder bewiesen, wie sehr das zutrifft. Beim heutigen Frühstücks-Stricktreffen hat sie mir gezeigt/erklärt, wie das Grundprinzip ihrer wunderschönen und abwechslungsreichen Raglan-Strickjacken funktioniert, die sie immer trägt.<br />
<i>That's what my partner said a few days ago about the 97-year-old woman I spend each morning knitting and breakfasting with. Today, she prooved how true that is - she taught my the principles of how to construct those wonderful, ever-changing raglan cardigans she's always wearing.</i><br />
<br />
Ich habe natürlich den Rest des Frühstücks herumgetüftelt, wie ich mein Indigogarn ohne Garnmangel in eine solche verwandelt kriege - für eine gesamte reicht es nicht, kurzärmlig-einfarbig ist nicht so meins. Zuerst hatte ich ein mehrfarbiges Einstrickmuster mit einfarbigen Ärmeln im Kopf, aber das passt nicht so recht zum Konstruktionsprinzip - also habe ich es kurzerhand getauscht: einfarbig blau mit geringelten Ärmeln. Ich finde, der Coburger Fuchs passt ganz gut zum Indigo.<br />
<i>Obviously, I spent all the rest of breakfast thinking about how to turn my indigo-dyed yarn into one of these without running out of yarn - shortsleeved simple blue? stranded colorwork with blue sleeves? In the end, I turned that last thought around and cast on for a blue cardigan with striped sleeves. I think the color of the Coburg fox sheep works really nice with the blue!</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkOQcaw4G6je1Lw_KoyJmNrPM9tXsmN3lRUIucDolf862Rgn62x0nmh7DJWLwdKl1E10gBv8yCa2r9F6czlo01H6vOwn3Y72poBMXxC6u7F7nc_4a04A0Jt0jVxPX3QwImi9ZcWOpjrMw/s1600/influence.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkOQcaw4G6je1Lw_KoyJmNrPM9tXsmN3lRUIucDolf862Rgn62x0nmh7DJWLwdKl1E10gBv8yCa2r9F6czlo01H6vOwn3Y72poBMXxC6u7F7nc_4a04A0Jt0jVxPX3QwImi9ZcWOpjrMw/s320/influence.jpg" width="320" /></a></div>
Japs, ich habe dran gestrickt durchgehend die letzten sieben Stunden. Ich bin ja erst seit 4 Uhr wach... Ein paar Reihen schaffe ich sicher noch - damit der Vorwurf vom schlechten Einfluss auch gerechtfertigt ist... ;)<br />
<i>Yep, I've been knitting on this since I returned from work - around 7 hours straight. I've only been awake for 22 hours or so - I guess I can manage some more rows before I sleep, just to make sure the complaint about bad influence is justified... ;)</i>Katrakahttp://www.blogger.com/profile/08188501935729504995noreply@blogger.com7