Nach einem weiteren großartigen Bastelwochenende mit der Quinta (mit viel kuscheln, viel nähen, viel gutem Essen, Musik, einem spontanen Nadelbinde-Fortgeschrittenen-Schnellkurs und dem ganz normalen Wahnsinn) ist heut mal wieder so ein typischer "Montag der 13.", auch wenn gar nicht der 13. ist. Deswegen lasse ich die Prüfungen grad erstmal Prüfungen sein (die nächste ist ohnehin erst am Donnerstag und auf die bin ich schon recht gut vorbereitet) und bringe euch den ersten meiner Nadel-Testberichte. Ich habe nämlich in den letzten fünf Wochen ganz viele neue Nadeln ausprobiert und möchte euch die doch sehr unterschiedlichen Erfahrungen nicht vorenthalten.
Today is just one of those "days from hell", which contrasts very much with the almost perfect crafting weekend I had with my boys from the Quinta. Nothing seems to work as I'd want it to, and because there's still three days to go until my next exam, I can use this time to bring you the first test report of my new needles. I have tested a lot of different ones lately, some good, some bad, some truly awful and others perfect.
Heute im Angebot: MEIN SCHATZ! MEIN GEBURTSTAGSGESCHENK!
Ja, diese Nadel weckt immer wieder den inneren Gollum in mir. Eine unglaublich wundertolle Nadelbindenadel aus fossilem Mammutelfenbein aus dem Artisankat Studio. Man findet den Künstler entweder als Artisankat auf Ravelry oder als Carving Cat auf Facebook. So oder so macht er mit die schönsten Nadeln, die ich je gesehen habe - und seine anderen Schnitzereien können sich ebenfalls sehen lassen.
Today I present: The needle that makes me instantly go into Gollum mode every time I only think of it. MY PRECIOUSSSSS! MY BIRTHDAY PRESENT!
It was handcarved from fossile mammoth ivory by the incredibly talented Artisankat on Ravelry / Carving Cat on Facebook. He makes just about the prettiest needles I have yet seen, and also quite nice other carvings.
Auf dem Bild seht ihr sie mit einem kleinen Projekt, das ich letzte Nacht im Dalarna-Stich damit gearbeitet habe (aus einem Restknäulchen zwiebelgefärbter Wolle, das verzweifelt nach einem Verwendungszweck suchte). Mir gingen am Wochenende nämlich die lose herumfliegenden Stecknadeln auf den Keks. Das wirklich schöne an dieser Nadel: sie ist so glatt poliert, dass man sie auf den ersten Blick für lackiert halten könnte. Dadurch gleitet sie ganz weich selbst durch das flauschigste, filzenste Garn. Mit ca 9cm Länge hat sie eine angenehme Größe - klein genug für feine Stiche, aber lang genug für meine Grobmotorik. Ich hasse kaum etwas mehr als kurze Nadeln, mich strengt alles unter 9cm an.
As you can see in the picture, it inspires me. Last night when I couldn't sleep, I improvised a pincushion to wear on my wrist when sewing. No more pins splattered all throughout the room! What I love most about this needle is how very much it is polished. It has an almost glasslike sheen and glides through even the fluffiest and stickiest yarns easily. The length is perfect for my current needs - small enough for finer stitches, but long enough for my hands. I hate just about anything under 9cm, and this one is just about on the small end of my favorite lengths.
Eine Kleinigkeit, die mich an der Nadel minimal stört, ist das relativ kleine Öhr. Bei meiner großen Hornnadel bin ich gewohnt, mit dem dicken handgesponnenen Garn fünffache Einzüge zu machen - bei dieser gehen nur drei. Im Vergleich zu einigen anderen meiner Nadeln, wo ein einfacher fast schwer wird (insbesondere meine Bronzenadel), ist es aber reichlich.
The only tiny problem I see with this needle is the size of the hole - it's a bit smaller than what I am used to, so I can only pull three strands of the thick handspun yarn through instead of five, as I would with my favorite horn needle. It's still a lot better than for example my bronze needle, which is sometimes hard to even pull one strand of yarn through.
Seitdem die Nadel am Mittwoch angekommen ist, konnte ich immer wieder nicht widerstehen und habe zwischendurch öfter mal ein oder zwei Fäden an meinem Schultertuch weitergenadelt. Leider hatte ich dann am Freitag plötzlich kein orangenes Garn mehr. Nachschub ist bereits beantragt, ich denke, ich werde dann nur noch weiter machen bis das gelbe Garn aufgebraucht ist. Zwei oder drei Runden mehr dürften völlig ausreichen.
In the five days I've had this needle, I've worked on my third shawl quite a bit. Unfortunately, I encountered an unexpected "out of orange" error on friday, so I am waiting for my spinner. He won't have too much to do though, I think another two or three rounds and this project will be done. The shawl is almost large enough already.
Zusammenfassend: Definitiv die geilste Nadel, die ich je hatte. Ich bekomme in nächster Zeit noch ein paar neue, ebenfalls besondere handgeschnitzte - wir werden sehen, wie die anderen Schnitzer gegen diese Meisterleistung bestehen können. Ich freue mich auf jeden Fall darauf, auch die anderen Nadeln auszuprobieren, aber diese macht schlicht und ergreifend süchtig. Ich würde die Nadelarbeit am liebsten den ganzen Tag nicht aus der Hand legen. Ich befürchte, in nächster Zeit werdet ihr so einiges an nadelgebundenem zu sehen bekommen.
In conclusion, this is simply the best needle I have ever worked with. I can hardly put my projects down when working with it. I will get some other very special handmade needles soon, so I am really looking forward to trying out how they fare against this one. Let's see if other carves make as addictive tools as this one... I fear you'll have to put up with seeing a lot of nalbinding projects these next weeks and months.
Montag, 28. Januar 2013
Donnerstag, 24. Januar 2013
Multitasking
This post marks a new beginning: from 2013, I will try to post in both German and English each time. English translations will be in italics after each paragraph.
Nachdem mich nun diverse Leute angeschrieben haben, wann ich wieder update, hier ein kleiner Zwischenstand:
Since numerous people asked, here a little update on my current projects.
Ich nähe immernoch an den Hemden. Hemd 1 ist bis auf die Besätze, die eine andere Farbe bekommen sollen, fertig und wird heute noch mit Eisensulfat weiter entwickelt. Hemd 2 wird gerade zusammengenäht und hoffentlich auch noch heute fertig zum weiterentwickeln, so dass ich morgen beide mit zum Basteltreffen der Quinta nehmen und ihren neuen Besitzern übergeben kann. Hier ein Bild, das vermutlich ganz gut zeigt, warum das so lange dauert:
Still sewing shirts for my boys. Hopefully, I will be done with the first two today so I can overdye them with iron sulfate and hand them over to their new owners at this weekend's crafting meet-up. The following picture should show rather well why I take so long to work on them:
Über die Feiertage (Sonnwende, Weihnachten, Neujahr) war ich in Schweden und habe dort (weit ab von Internet, Studium und anderen Ablenkungen) fleißig gestrickt. Unter anderem ist ein zweiter Coquille-Schal für meine Omi entstanden - das gleiche Garn wie bei meinem eigenen im letzten Jahr, aber diesmal die etwas kleinere Größe. Trotzdem hat er noch gut 180cm Spannweite. Außerdem habe ich aus Garn, das von meiner verstorbenen Uroma übrig war, ein paar kunterbunte Socken für meine kleine Schwester gestrickt. Da ich keine Kamera dabei hatte und beide Projekte direkt an ihre neuen Besitzer gingen, habe ich leider keine Photos davon im Angebot.
Over the holidays, I was in Sweden for two weeks and purposely brough no computer, no books, etc - basically, I spent the whole vacation knitting. I finished a second Coquille-Shawl in the same yarn as my first, because my grandma liked that one so much that I wanted her to have one, too. While I did the smaller size this time, it still turned out about 180cm/6' long. Also, from yarn my greatgrandmother left behind, I knitted a really colorful pair of socks for my little sister. Both projects are already with their new owners and I had no camera with me, so I have no pictures to show of either.
Und weil zwei Projekte für zwei Wochen nicht ausreichen, habe ich zwischendurch fleißig an meiner neuen Strickjacke gestrickt. Aus dem bereits mehrfach angefangenen Finkhof-Garn wird jetzt eine Ruth-Jacke. Die Vorder- und Rückenteile sowie die Ärmel sind bereits fertig, auch wenn letztere trotz deutlicher Verlängerung gegenüber der Anleitung immernoch zu kurz scheinen. Der Zusammenbau und das Stricken von Kragen und Knopfleisten müssen jedoch warten, bis ich mit den Hemden fertig bin. Leider ist das Mistding unmöglich zu photographieren, so dass auch das warten muss.
And because two projects were just not enough to occupy me for the whole vacation, my Ruth-cardigan is almost done now, too. Only sewing and the collar and buttonbands are missing, and I might have to make the sleeves a bit longer (though I already added quite a bit of length compared to the pattern). That will have to wait until the shirts are done, though. Unfortunately, it refuses to be photographed, over a hundred pictures and not a single one of them worth showing.
Demnächst in diesem Blog: Testberichte diverser Nadeln (sowohl zum Stricken als auch zum Nadelbinden). Vorstellungen mehrerer neuer Bücher und CDs. Und natürlich Photos von den heute erwähnten angefangenen Projekten - und von diversen Handarbeitstreffen, die in den nächsten Wochen anstehen.
Coming up soon: Some notes on various needles I have been testing lately (both knitting and nalbinding). Also, some notes on various new books and CDs I got. And I promise I will post pictures of all the started projects mentioned today as soon as they are done.
Nachdem mich nun diverse Leute angeschrieben haben, wann ich wieder update, hier ein kleiner Zwischenstand:
Since numerous people asked, here a little update on my current projects.
Ich nähe immernoch an den Hemden. Hemd 1 ist bis auf die Besätze, die eine andere Farbe bekommen sollen, fertig und wird heute noch mit Eisensulfat weiter entwickelt. Hemd 2 wird gerade zusammengenäht und hoffentlich auch noch heute fertig zum weiterentwickeln, so dass ich morgen beide mit zum Basteltreffen der Quinta nehmen und ihren neuen Besitzern übergeben kann. Hier ein Bild, das vermutlich ganz gut zeigt, warum das so lange dauert:
Still sewing shirts for my boys. Hopefully, I will be done with the first two today so I can overdye them with iron sulfate and hand them over to their new owners at this weekend's crafting meet-up. The following picture should show rather well why I take so long to work on them:
Über die Feiertage (Sonnwende, Weihnachten, Neujahr) war ich in Schweden und habe dort (weit ab von Internet, Studium und anderen Ablenkungen) fleißig gestrickt. Unter anderem ist ein zweiter Coquille-Schal für meine Omi entstanden - das gleiche Garn wie bei meinem eigenen im letzten Jahr, aber diesmal die etwas kleinere Größe. Trotzdem hat er noch gut 180cm Spannweite. Außerdem habe ich aus Garn, das von meiner verstorbenen Uroma übrig war, ein paar kunterbunte Socken für meine kleine Schwester gestrickt. Da ich keine Kamera dabei hatte und beide Projekte direkt an ihre neuen Besitzer gingen, habe ich leider keine Photos davon im Angebot.
Over the holidays, I was in Sweden for two weeks and purposely brough no computer, no books, etc - basically, I spent the whole vacation knitting. I finished a second Coquille-Shawl in the same yarn as my first, because my grandma liked that one so much that I wanted her to have one, too. While I did the smaller size this time, it still turned out about 180cm/6' long. Also, from yarn my greatgrandmother left behind, I knitted a really colorful pair of socks for my little sister. Both projects are already with their new owners and I had no camera with me, so I have no pictures to show of either.
Und weil zwei Projekte für zwei Wochen nicht ausreichen, habe ich zwischendurch fleißig an meiner neuen Strickjacke gestrickt. Aus dem bereits mehrfach angefangenen Finkhof-Garn wird jetzt eine Ruth-Jacke. Die Vorder- und Rückenteile sowie die Ärmel sind bereits fertig, auch wenn letztere trotz deutlicher Verlängerung gegenüber der Anleitung immernoch zu kurz scheinen. Der Zusammenbau und das Stricken von Kragen und Knopfleisten müssen jedoch warten, bis ich mit den Hemden fertig bin. Leider ist das Mistding unmöglich zu photographieren, so dass auch das warten muss.
And because two projects were just not enough to occupy me for the whole vacation, my Ruth-cardigan is almost done now, too. Only sewing and the collar and buttonbands are missing, and I might have to make the sleeves a bit longer (though I already added quite a bit of length compared to the pattern). That will have to wait until the shirts are done, though. Unfortunately, it refuses to be photographed, over a hundred pictures and not a single one of them worth showing.
Demnächst in diesem Blog: Testberichte diverser Nadeln (sowohl zum Stricken als auch zum Nadelbinden). Vorstellungen mehrerer neuer Bücher und CDs. Und natürlich Photos von den heute erwähnten angefangenen Projekten - und von diversen Handarbeitstreffen, die in den nächsten Wochen anstehen.
Coming up soon: Some notes on various needles I have been testing lately (both knitting and nalbinding). Also, some notes on various new books and CDs I got. And I promise I will post pictures of all the started projects mentioned today as soon as they are done.
Abonnieren
Posts (Atom)